< Provérbios 9 >
1 A verdadeira sabedoria edificou sua casa; ela lavrou suas sete colunas.
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars;
2 Ela sacrificou seu sacrifício, misturou seu vinho, e preparou sua mesa.
She hath prepared her meat, she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 Mandou suas servas, [e] está convidando desde os pontos mais altos da cidade, dizendo:
She hath sent forth her maidens, she calleth, upon the highest places of the city:
4 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui. Aos que têm falta de entendimento, ela diz:
'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; as for him that lacketh understanding, she saith to him:
5 Vinde, comei do meu pão; e bebei do vinho que misturei.
'Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Abandonai a tolice; e vivei; e andai pelo caminho da prudência.
Forsake all thoughtlessness, and live; and walk in the way of understanding.
7 Aquele que repreende ao zombador, toma desonra para si mesmo; e o que tenta corrigir ao perverso acaba sendo manchado.
He that correcteth a scorner getteth to himself shame, and he that reproveth a wicked man, it becometh unto him a blot.
8 Não repreendas ao zombador, para que ele não te odeie; repreende ao sábio, e ele te amará.
Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise man, and he will love thee.
9 Ensina ao sábio, e ele será mais sábio ainda; instrui ao justo, e ele aumentará seu conhecimento.
Give to a wise man, and he will be yet wiser; teach a righteous man, and he will increase in learning.
10 O temor ao SENHOR é o princípio da sabedoria; e o conhecimento dos santos [é] a prudência.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the All-holy is understanding.
11 Porque por mim teus dias serão multiplicados; e anos de vida a ti serão aumentados.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Se fores sábio, serás sábio para ti; e se fores zombador, somente tu aguentarás.
If thou art wise, thou art wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.'
13 A mulher louca é causadora de tumultos; [ela é] tola, e não sabe coisa alguma.
The woman Folly is riotous; she is thoughtless, and knoweth nothing.
14 E se senta à porta de sua casa, sobre uma cadeira, nos lugares altos da cidade;
And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 Para chamar aos que passam pelo caminho, e passam por suas veredas, [dizendo]:
To call to them that pass by, who go right on their ways:
16 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui! E aos que tem falta de entendimento, ela diz:
'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; and as for him that lacketh understanding, she saith to him:
17 As águas roubadas são doces; e o pão escondido é agradável.
'Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.'
18 Porém não sabem que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas do Xeol. (Sheol )
But he knoweth not that the shades are there; that her guests are in the depths of the nether-world. (Sheol )