< Provérbios 9 >
1 A verdadeira sabedoria edificou sua casa; ela lavrou suas sete colunas.
Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars.
2 Ela sacrificou seu sacrifício, misturou seu vinho, e preparou sua mesa.
She hath slain her victims, mingled her wine, and set forth her table.
3 Mandou suas servas, [e] está convidando desde os pontos mais altos da cidade, dizendo:
She hath sent her maids to invite to the tower, and to the walls of the city:
4 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui. Aos que têm falta de entendimento, ela diz:
Whosoever is a little one, let him come to me. And to the unwise she said:
5 Vinde, comei do meu pão; e bebei do vinho que misturei.
Come, eat my bread, and drink the wine which I have mingled for you.
6 Abandonai a tolice; e vivei; e andai pelo caminho da prudência.
Forsake childishness, and live, and walk by the ways of prudence.
7 Aquele que repreende ao zombador, toma desonra para si mesmo; e o que tenta corrigir ao perverso acaba sendo manchado.
He that teacheth a scorner, doth an injury to himself: and he that rebuketh a wicked man, getteth himself a blot.
8 Não repreendas ao zombador, para que ele não te odeie; repreende ao sábio, e ele te amará.
Rebuke not a scorner lest he hate thee. Rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Ensina ao sábio, e ele será mais sábio ainda; instrui ao justo, e ele aumentará seu conhecimento.
Give an occasion to a wise man, and wisdom shall be added to him. Teach a just man, and he shall make haste to receive it.
10 O temor ao SENHOR é o princípio da sabedoria; e o conhecimento dos santos [é] a prudência.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is prudence.
11 Porque por mim teus dias serão multiplicados; e anos de vida a ti serão aumentados.
For by me shall thy days be multiplied, and years of life shall be added to thee.
12 Se fores sábio, serás sábio para ti; e se fores zombador, somente tu aguentarás.
If thou be wise, thou shalt be so to thyself: and if a scorner, thou alone shalt bear the evil.
13 A mulher louca é causadora de tumultos; [ela é] tola, e não sabe coisa alguma.
A foolish woman and clamorous, and full of allurements, and knowing nothing at all,
14 E se senta à porta de sua casa, sobre uma cadeira, nos lugares altos da cidade;
Sat at the door of her house, upon a seat, in a high place of the city,
15 Para chamar aos que passam pelo caminho, e passam por suas veredas, [dizendo]:
To call them that pass by the way, and go on their journey:
16 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui! E aos que tem falta de entendimento, ela diz:
He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said:
17 As águas roubadas são doces; e o pão escondido é agradável.
Stolen waters are sweeter, and hid den bread is more pleasant.
18 Porém não sabem que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas do Xeol. (Sheol )
And he did not know that giants are there, and that her guests are in the depths of hell. (Sheol )