< Provérbios 9 >
1 A verdadeira sabedoria edificou sua casa; ela lavrou suas sete colunas.
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
2 Ela sacrificou seu sacrifício, misturou seu vinho, e preparou sua mesa.
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
3 Mandou suas servas, [e] está convidando desde os pontos mais altos da cidade, dizendo:
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
4 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui. Aos que têm falta de entendimento, ela diz:
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
5 Vinde, comei do meu pão; e bebei do vinho que misturei.
“Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
6 Abandonai a tolice; e vivei; e andai pelo caminho da prudência.
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
7 Aquele que repreende ao zombador, toma desonra para si mesmo; e o que tenta corrigir ao perverso acaba sendo manchado.
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
8 Não repreendas ao zombador, para que ele não te odeie; repreende ao sábio, e ele te amará.
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
9 Ensina ao sábio, e ele será mais sábio ainda; instrui ao justo, e ele aumentará seu conhecimento.
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
10 O temor ao SENHOR é o princípio da sabedoria; e o conhecimento dos santos [é] a prudência.
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
11 Porque por mim teus dias serão multiplicados; e anos de vida a ti serão aumentados.
“Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
12 Se fores sábio, serás sábio para ti; e se fores zombador, somente tu aguentarás.
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
13 A mulher louca é causadora de tumultos; [ela é] tola, e não sabe coisa alguma.
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
14 E se senta à porta de sua casa, sobre uma cadeira, nos lugares altos da cidade;
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
15 Para chamar aos que passam pelo caminho, e passam por suas veredas, [dizendo]:
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
16 Qualquer um que for ingênuo, venha aqui! E aos que tem falta de entendimento, ela diz:
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
17 As águas roubadas são doces; e o pão escondido é agradável.
“Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
18 Porém não sabem que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas do Xeol. (Sheol )
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol )