< Provérbios 6 >

1 Filho meu, se ficaste fiador por teu próximo, [se] deste tua garantia ao estranho;
Hijo mío, si te has hecho responsable de tu prójimo, o has dado tu palabra por otro,
2 [Se] tu foste capturado pelas palavras de tua [própria] boca, e te prendeste pelas palavras de tua boca,
Eres tomado como en una red por las palabras de tu boca, las palabras de tus labios te han vencido.
3 Então faze isto agora, meu filho, e livra-te, pois caíste nas mãos de teu próximo; vai, humilha-te, e insiste exaustivamente ao teu próximo.
Haz esto, hijo mío, y libérate, porque has venido al poder de tu prójimo; dirígete inmediatamente a tu vecino y pídele que lo libere de tu deuda.
4 Não dês sono aos teus olhos, nem cochilo às tuas pálpebras.
No duermas tus ojos ni descansen tus párpados;
5 Livra-te, como a corça do caçador, como o pássaro do caçador de aves.
Libérate, como las gacelas de la mano del arquero, y el pájaro del que le pone una red.
6 Vai até a formiga, preguiçoso; olha para os caminhos dela, e sê sábio.
Ve a la hormiga, holgazan; piensa en sus caminos y sé sabio:
7 Ela, [mesmo] não tendo chefe, nem fiscal, nem dominador,
No tener jefe, supervisor ni gobernante,
8 Prepara seu alimento no verão, na ceifa ajunta seu mantimento.
Ellas obtienes su carne en el verano, almacenando comida en el momento de cortar el grano.
9 Ó preguiçoso, até quando estarás deitado? Quando te levantarás de teu sono?
¿Cuánto tiempo estarás durmiendo, oh enemigo del trabajo? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
10 Um pouco de sono, um pouco de cochilo; um pouco de descanso com as mãos cruzadas;
Un poco de sueño, un poco de descanso, un poco de plegar de las manos en el sueño:
11 Assim a pobreza virá sobre ti como um assaltante; a necessidade [chegará] a ti como um homem armado.
Entonces la pérdida vendrá sobre ti como un forajido, y tu necesidad como un hombre armado.
12 O homem mal, o homem injusto, anda com uma boca perversa.
Un hombre que no sirve para nada es un malhechor; él sigue su camino causando problemas con palabras falsas;
13 Ele acena com os olhos, fala com seus pés, aponta com seus dedos.
Haciendo señales con sus ojos, frotándose con los pies, y dando noticias con sus dedos;
14 Perversidades há em seu coração; todo o tempo ele trama o mal; anda semeando brigas.
Su mente siempre está diseñando el mal: provoca actos violentos.
15 Por isso sua perdição virá repentinamente; subitamente ele será quebrado, e não haverá cura.
Por esta causa, su caída será repentina; rápidamente él será quebrado, y no habrá ayuda para él.
16 Estas seis coisas o SENHOR odeia; e sete sua alma abomina:
Seis cosas son odiadas por el Señor; siete cosas le repugnan:
17 Olhos arrogantes, língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente;
Ojos de soberbia, lengua falsa, manos que quitan la vida sin causa;
18 O coração que trama planos malignos, pés que se apressam a correr para o mal;
Un corazón lleno de malos designios, pies que corren rápidamente después del pecado;
19 A falsa testemunha, que sopra mentiras; e o que semeia brigas entre irmãos.
Un testigo falso, exhalando palabras falsas, y uno que desata actos violentos entre hermanos.
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai; e não abandones a lei de tua mãe.
Hijo mío, guarda el gobierno de tu padre, y ten en memoria las enseñanzas de tu madre:
21 Amarra-os continuamente em teu coração; e pendura-os ao teu pescoço.
Haz que estén siempre guardadas en tu corazón, y tenlas colgando alrededor de tu cuello.
22 Quando caminhares, [isto] te guiará; quando deitares, [isto] te guardará; quando acordares, [isto] falará contigo.
En tu caminar, serán tu guía; cuando duermas, te cuidarán; cuando estés despierto, hablarán contigo.
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões para correção são o caminho da vida;
Porque su regla es una luz, y su enseñanza una luz resplandeciente; y las palabras de entrenamiento son la forma de vida.
24 Para te protegerem da mulher má, das lisonjas da língua da estranha.
Te mantendrán lejos de la mujer malvada, de la lengua seductora de la mujer adúltera.
25 Não cobices a formosura dela em teu coração; nem te prenda em seus olhos.
No dejes que el deseo de tu corazón vaya tras su hermoso cuerpo; no dejes que sus ojos te tomen prisionero.
26 Porque pela mulher prostituta [chega-se a pedir] um pedaço de pão; e a mulher de [outro] homem anda à caça de uma alma preciosa.
Porque una mujer prostituta está buscando dinero, pero la adúltera busca destruir el alma del hombre.
27 Por acaso pode alguém botar fogo em seu peito, sem que suas roupas se queimem?
¿Puede un hombre prender fuego a su pecho sin quemar su ropa?
28 [Ou] alguém pode andar sobre as brasas, sem seus pés se arderem?
¿O puede uno caminar por carbones encendidos, y sus pies no se quemarán?
29 Assim [será] aquele que se deitar com a mulher de seu próximo; não será considerado inocente todo aquele que a tocar.
Así es con el que entra a la mujer de su prójimo; el que tiene algo que ver con ella no quedará libre del castigo.
30 Não se despreza ao ladrão, quando furta para saciar sua alma, tendo fome;
Los hombres no tienen una opinión baja de un ladrón que toma comida cuando la necesita:
31 Mas, [se for] achado, ele pagará sete vezes mais; ele terá que dar todos os bens de sua casa.
Pero si lo toman en el acto, tendrá que devolver siete veces más, renunciando a todas sus propiedades que están en su poder en su casa.
32 [Porém] aquele que adultera com mulher [alheia] tem falta de entendimento; quem faz [isso] destrói sua [própria] alma.
El que toma la mujer de otro, no tiene ningún sentido; el que lo hace es la causa de la destrucción de su alma.
33 Ele encontrará castigo e desgraça; e sua desonra nunca será apagada.
Las heridas serán suyas y la pérdida de honor, y su vergüenza no se borrará.
34 Porque ciúmes [são] a fúria do marido, e ele de maneira nenhuma terá misericórdia no dia da vingança.
Porque amarga es la ira de un marido enojado; en el día del castigo no tendrá misericordia.
35 Ele não aceitará nenhum pagamento pela culpa; nem consentirá, ainda que aumentes os presentes.
Él no tomará ningún pago; y él no hará las paces contigo a pesar de que tus ofrendas de dinero se incrementan.

< Provérbios 6 >