< Provérbios 4 >

1 Ouvi, filhos, a correção do pai; e prestai atenção, para que conheçais o entendimento.
Audite filii disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não deixeis a minha lei.
Donum bonum tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis.
3 Porque eu era filho do meu pai; tenro, e único perante a face de minha mãe.
Nam et ego filius fui patris mei, tenellus, et unigenitus coram matre mea:
4 E ele me ensinava, e me dizia: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus mandamentos, e vive.
et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum, custodi præcepta mea, et vives.
5 Adquire sabedoria, adquire entendimento; [e] não te esqueças nem te desvies das palavras de minha boca.
Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
7 O principal é a sabedoria; adquire sabedoria, e acima de tudo o que adquirires, adquire entendimento.
Principium sapientiæ, posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam:
8 Exalta-a, e ela te exaltará; quando tu a abraçares, ela te honrará.
arripe illam, et exaltabit te: glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
9 Ela dará a tua cabeça um ornamento gracioso; ela te entregará uma bela coroa.
dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
10 Ouve, filho meu, e recebe minhas palavras; e elas te acrescentarão anos de vida.
Audi fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitæ.
11 Eu te ensino no caminho da sabedoria; [e] te faço andar pelos percursos direitos.
Viam sapientiæ monstrabo tibi, ducam te per semitas æquitatis:
12 Quando tu andares, teus passos não se estreitarão; e se tu correres, não tropeçarás.
quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
13 Toma a correção para si, e não [a] largues; guarda-a, porque ela [é] tua vida.
Tene disciplinam, ne dimittas eam: custodi illam, quia ipsa est vita tua.
14 Não entres pela vereda dos perversos, nem andes pelo caminho dos maus.
Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
15 Rejeita-o! Não passes por ele; desvia-te dele, e passa longe.
Fuge ab ea, nec transeas per illam: declina, et desere eam.
16 Pois eles não dormem se não fizerem o mal; e ficam sem sono, se não fizerem tropeçar [a alguém].
non enim dormiunt nisi malefecerint: et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
17 Porque comem pão da maldade, e bebem vinho de violências.
comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
18 Mas o caminho dos justos é como a luz brilhante, que vai, e ilumina até o dia [ficar claro] por completo.
Iustorum autem semita quasi lux splendens, procedit et crescit usque ad perfectam diem.
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; não sabem nem em que tropeçam.
Via impiorum tenebrosa: nesciunt ubi corruant.
20 Filho meu, presta atenção às minhas palavras; e ouve as minhas instruções.
Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
21 Não as deixes ficarem longe de teus olhos; guarda-as no meio de teu coração.
ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui:
22 Porque são vida para aqueles que as encontram; e saúde para todo o seu corpo.
vita enim sunt invenientibus ea, et universæ carni sanitas.
23 Acima de tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração; porque dele [procedem] as saídas da vida.
Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
24 Afasta de ti a perversidade da boca; e põe longe de ti a corrupção dos lábios.
Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
25 Teus olhos olhem direito; tuas pálpebras estejam corretas diante de ti.
Oculi tui recta videant, et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
26 Pondera o curso de teus pés; e todos os teus caminhos sejam bem ordenados.
Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viæ tuæ stabilientur.
27 Não te desvies nem para a direita, nem para a esquerda; afasta teus pés do mal.
Ne declines ad dexteram, neque ad sinistram: averte pedem tuum a malo. vias enim, quæ a dextris sunt, novit Dominus: perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.

< Provérbios 4 >