< Provérbios 4 >
1 Ouvi, filhos, a correção do pai; e prestai atenção, para que conheçais o entendimento.
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não deixeis a minha lei.
For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
3 Porque eu era filho do meu pai; tenro, e único perante a face de minha mãe.
For I was my father’s son, tender and only beloved in the sight of my mother.
4 E ele me ensinava, e me dizia: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus mandamentos, e vive.
He taught me also, and said to me, Let thy heart retain my words: keep my commandments, and live.
5 Adquire sabedoria, adquire entendimento; [e] não te esqueças nem te desvies das palavras de minha boca.
Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
Forsake her not, and she shall preserve thee: love her, and she shall keep thee.
7 O principal é a sabedoria; adquire sabedoria, e acima de tudo o que adquirires, adquire entendimento.
Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all thy getting get understanding.
8 Exalta-a, e ela te exaltará; quando tu a abraçares, ela te honrará.
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
9 Ela dará a tua cabeça um ornamento gracioso; ela te entregará uma bela coroa.
She shall give to thy head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
10 Ouve, filho meu, e recebe minhas palavras; e elas te acrescentarão anos de vida.
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
11 Eu te ensino no caminho da sabedoria; [e] te faço andar pelos percursos direitos.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
12 Quando tu andares, teus passos não se estreitarão; e se tu correres, não tropeçarás.
When thou goest, thy steps shall not be hindered; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Toma a correção para si, e não [a] largues; guarda-a, porque ela [é] tua vida.
Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
14 Não entres pela vereda dos perversos, nem andes pelo caminho dos maus.
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
15 Rejeita-o! Não passes por ele; desvia-te dele, e passa longe.
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
16 Pois eles não dormem se não fizerem o mal; e ficam sem sono, se não fizerem tropeçar [a alguém].
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
17 Porque comem pão da maldade, e bebem vinho de violências.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 Mas o caminho dos justos é como a luz brilhante, que vai, e ilumina até o dia [ficar claro] por completo.
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more to the perfect day.
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; não sabem nem em que tropeçam.
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
20 Filho meu, presta atenção às minhas palavras; e ouve as minhas instruções.
My son, attend to my words; incline thy ear to my sayings.
21 Não as deixes ficarem longe de teus olhos; guarda-as no meio de teu coração.
Let them not depart from thy eyes; keep them in the midst of thy heart.
22 Porque são vida para aqueles que as encontram; e saúde para todo o seu corpo.
For they are life to those that find them, and health to all their flesh.
23 Acima de tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração; porque dele [procedem] as saídas da vida.
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
24 Afasta de ti a perversidade da boca; e põe longe de ti a corrupção dos lábios.
Put away from thee a perverse mouth, and perverse lips put far from thee.
25 Teus olhos olhem direito; tuas pálpebras estejam corretas diante de ti.
Let thy eyes look right on, and let thy eyelids look straight before thee.
26 Pondera o curso de teus pés; e todos os teus caminhos sejam bem ordenados.
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
27 Não te desvies nem para a direita, nem para a esquerda; afasta teus pés do mal.
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.