< Provérbios 4 >
1 Ouvi, filhos, a correção do pai; e prestai atenção, para que conheçais o entendimento.
Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
2 Pois eu vos dou boa doutrina; não deixeis a minha lei.
For I give you a good gift; forsake you not my law.
3 Porque eu era filho do meu pai; tenro, e único perante a face de minha mãe.
For I also was a son obedient to [my] father, and loved in the sight of [my] mother:
4 E ele me ensinava, e me dizia: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus mandamentos, e vive.
who spoke and instructed me, [saying], Let our speech be fixed in your heart, keep [our] commandments, forget them not:
5 Adquire sabedoria, adquire entendimento; [e] não te esqueças nem te desvies das palavras de minha boca.
and do not neglect the speech of my mouth.
6 Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
And forsake it not, and it shall cleave to you: love it, and it shall keep you.
7 O principal é a sabedoria; adquire sabedoria, e acima de tudo o que adquirires, adquire entendimento.
8 Exalta-a, e ela te exaltará; quando tu a abraçares, ela te honrará.
Secure it, and it shall exalt you: honor it, that it may embrace you;
9 Ela dará a tua cabeça um ornamento gracioso; ela te entregará uma bela coroa.
that it may give to your head a crown of graces, and may cover you with a crown of delight.
10 Ouve, filho meu, e recebe minhas palavras; e elas te acrescentarão anos de vida.
Hear, [my] son, and receive my words; and the years of your life shall be increased, that the resources of your life may be many.
11 Eu te ensino no caminho da sabedoria; [e] te faço andar pelos percursos direitos.
For I teach you the ways of wisdom; and I cause you to go in right paths.
12 Quando tu andares, teus passos não se estreitarão; e se tu correres, não tropeçarás.
For when you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not be distressed.
13 Toma a correção para si, e não [a] largues; guarda-a, porque ela [é] tua vida.
Take hold of my instruction; let it not go, —but keep it for yourself for your life.
14 Não entres pela vereda dos perversos, nem andes pelo caminho dos maus.
Go not in the ways of the ungodly, neither covet the ways of transgressors.
15 Rejeita-o! Não passes por ele; desvia-te dele, e passa longe.
In whatever place they shall pitch their camp, go not there; but turn from them, and pass away.
16 Pois eles não dormem se não fizerem o mal; e ficam sem sono, se não fizerem tropeçar [a alguém].
For they can’t sleep, unless they have done evil: their sleep is taken away, and they rest not.
17 Porque comem pão da maldade, e bebem vinho de violências.
For these live upon the bread of ungodliness, and are drunken with wine of transgression.
18 Mas o caminho dos justos é como a luz brilhante, que vai, e ilumina até o dia [ficar claro] por completo.
But the ways of the righteous shine like light; they go on and shine, until the day be fully come.
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; não sabem nem em que tropeçam.
But the ways of the ungodly are dark; they know not how they stumble.
20 Filho meu, presta atenção às minhas palavras; e ouve as minhas instruções.
[My] son, attend to my speech; and apply your ear to my words:
21 Não as deixes ficarem longe de teus olhos; guarda-as no meio de teu coração.
that your fountains may not fail you; keep them in [your] heart.
22 Porque são vida para aqueles que as encontram; e saúde para todo o seu corpo.
For they are life to those that find them, and health to all [their] flesh.
23 Acima de tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração; porque dele [procedem] as saídas da vida.
Keep your heart with the utmost care; for out of these are the issues of life.
24 Afasta de ti a perversidade da boca; e põe longe de ti a corrupção dos lábios.
Remove from you a froward mouth, and put far away from you unjust lips.
25 Teus olhos olhem direito; tuas pálpebras estejam corretas diante de ti.
Let your eyes look right on, and let your eyelids assent [to] just [things].
26 Pondera o curso de teus pés; e todos os teus caminhos sejam bem ordenados.
Make straight paths for your feet, and order your ways aright.
27 Não te desvies nem para a direita, nem para a esquerda; afasta teus pés do mal.
Turn not aside to the right hand nor to the left, but turn away your foot from an evil way.