< Provérbios 3 >
1 Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
2 Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
3 Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
4 Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
7 Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
8 Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
9 Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
10 E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
11 Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
12 Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
13 Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
14 Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
15 Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
16 Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
17 Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
18 Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
19 O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
20 Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
21 Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
22 Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
23 Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
24 Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
25 Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
26 Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
27 Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
28 Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
29 Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
30 Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
32 Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
33 A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
34 Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
35 Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.
Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.