< Provérbios 3 >

1 Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
Anaka, aza manadino ny lalàko; Fa aoka ny fonao hitandrina ny didiko;
2 Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
Fa andro maro sy taona ela iainana Ary fiadanana no hanampiny ho anao.
3 Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
Aoka tsy handao anao ny famindram-po sy ny fahamarinana; Afehezo eo am-bozonao izany, Ary soraty ao amin’ ny fonao tahaka ny amin’ ny vato fisaka,
4 Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
Ka dia hahazo fitia sy fahalalana tsara Eo anatrehan’ Andriamanitra sy ny olona ianao.
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
Matokia an’ i Jehovah amin’ ny fonao rehetra, Fa aza miankina amin’ ny fahalalanao;
6 Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
Maneke Azy amin’ ny alehanao rehetra, Fa Izy handamina ny lalanao,
7 Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
Aza manao anao ho hendry; Matahora an’ i Jehovah, ka mifadia ny ratsy.
8 Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
Dia ho famelombelomana ny nofonao izany Sy ho fanamandoana ny taolanao.
9 Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
Mankalazà an’ i Jehovah amin’ ny fanananao Sy amin’ izay voaloham-bokatrao rehetra;
10 E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
Ka dia ho feno mitafotafo ny fitoeram-barinao, Ary hihoatra ny ranom-boaloboka eo amin’ ny vata fanantazanao.
11 Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
Anaka, aza manamavo ny famaizan’ i Jehovah, Ary aza tofoka amin’ ny fananarany;
12 Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
Fa izay tian’ i Jehovah no anariny, Dia tahaka ny ataon’ ny ray amin’ ny zanaka tiany.
13 Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
Sambatra izay olona mahita fahendrena Sy izay olona mahazo fahalalana.
14 Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
Fa ny fandrantoana azy dia tsara noho ny fandrantoana volafotsy, Ary ny tombom-barotra aminy dia mihoatra noho ny volamena tsara.
15 Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
Sarobidy noho ny voahangy izy; Ary izay rehetra irinao tsy misy azo ampitahaina aminy.
16 Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
Fa andro maro no eo an-tànany ankavanana; Ary harena sy voninahitra no eo an-tànany ankavia.
17 Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
Làlana mahafinaritra ny lalany, Ary fiadanana ny alehany rehetra.
18 Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
Hazon’ aina ho an’ izay rehetra mifikitra aminy izy; Ary izay rehetra mitana azy no hatao hoe sambatra.
19 O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
Fahendrena no nanorenan’ i Jehovah ny tany, Ary fahalalana no nampitoerany ny lanitra.
20 Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
Ny fahalalany no entiny mampiboiboika ny rano any amin’ ny lalina Sy ampitetevany ando avy amin’ ny rahona.
21 Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
Anaka, aoka tsy hiala amin’ ny masonao izany; Raketo ny tena fahendrena sy ny fisainana mazava,
22 Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
Ka dia ho ain’ ny fanahinao izany Ary ho firavaky ny vozonao,
23 Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
Dia handroso aman-toky ianao, Ka tsy ho tafintohina ny tongotrao.
24 Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
Tsy hatahotra ianao, raha mandry; Eny, handry ianao, ary ho mamy ny torimasonao.
25 Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
Aza manahy ny tahotra avy tampoka, Na ny rivo-doza mamely ny ratsy fanahy, raha avy izany;
26 Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
Fa Jehovah no ho tokinao Ka hiambina ny tongotrao tsy ho voafandrika.
27 Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
Aza mamihina ny soa amin’ izay tokony homena azy, Raha azon’ ny tananao atao ihany;
28 Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
Aza manao amin’ ny namanao hoe: Mandehana, ka avia indray, fa rahampitso no homeko; Kanefa manana ihany ianao.
29 Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
Aza mamorona sain-dratsy ho enti-mamely ny namanao, Saingy mitoetra matoky eo aminao izy.
30 Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
Aza miady amin’ olona foana, Raha tsy mbola nanisy ratsy anao izy.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
Aza mialona ny olon-dozabe, Na mifidy izay lalany akory,
32 Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
Satria fahavetavetana eo imason’ i Jehovah ny maniasia, Fa ao amin’ ny marina kosa ny fisakaizany.
33 A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
Ny ozon’ i Jehovah dia ao an-tranon’ ny ratsy fanahy; Fa ny fonenan’ ny marina dia tahìny kosa.
34 Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
Na dia tsiratsirainy aza ny mpaniratsira, Dia omeny fahasoavana kosa ny mpandefitra.
35 Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.
Ny hendry handova voninahitra; Fa henatra kosa no ho anjaran’ ny adala.

< Provérbios 3 >