< Provérbios 3 >

1 Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
Hai anakku, janganlah engkau melupakan ajaranku, dan biarlah hatimu memelihara perintahku,
2 Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
karena panjang umur dan lanjut usia serta sejahtera akan ditambahkannya kepadamu.
3 Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
Janganlah kiranya kasih dan setia meninggalkan engkau! Kalungkanlah itu pada lehermu, tuliskanlah itu pada loh hatimu,
4 Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
maka engkau akan mendapat kasih dan penghargaan dalam pandangan Allah serta manusia.
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
Percayalah kepada TUHAN dengan segenap hatimu, dan janganlah bersandar kepada pengertianmu sendiri.
6 Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
Akuilah Dia dalam segala lakumu, maka Ia akan meluruskan jalanmu.
7 Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
Janganlah engkau menganggap dirimu sendiri bijak, takutlah akan TUHAN dan jauhilah kejahatan;
8 Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
itulah yang akan menyembuhkan tubuhmu dan menyegarkan tulang-tulangmu.
9 Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
Muliakanlah TUHAN dengan hartamu dan dengan hasil pertama dari segala penghasilanmu,
10 E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
maka lumbung-lumbungmu akan diisi penuh sampai melimpah-limpah, dan bejana pemerahanmu akan meluap dengan air buah anggurnya.
11 Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
Hai anakku, janganlah engkau menolak didikan TUHAN, dan janganlah engkau bosan akan peringatan-Nya.
12 Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
Karena TUHAN memberi ajaran kepada yang dikasihi-Nya, seperti seorang ayah kepada anak yang disayangi.
13 Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
Berbahagialah orang yang mendapat hikmat, orang yang memperoleh kepandaian,
14 Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
karena keuntungannya melebihi keuntungan perak, dan hasilnya melebihi emas.
15 Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
Ia lebih berharga dari pada permata; apapun yang kauinginkan, tidak dapat menyamainya.
16 Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
Umur panjang ada di tangan kanannya, di tangan kirinya kekayaan dan kehormatan.
17 Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
Jalannya adalah jalan penuh bahagia, segala jalannya sejahtera semata-mata.
18 Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
Ia menjadi pohon kehidupan bagi orang yang memegangnya, siapa yang berpegang padanya akan disebut berbahagia.
19 O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
Dengan hikmat TUHAN telah meletakkan dasar bumi, dengan pengertian ditetapkan-Nya langit,
20 Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
dengan pengetahuan-Nya air samudera raya berpencaran dan awan menitikkan embun.
21 Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
Hai anakku, janganlah pertimbangan dan kebijaksanaan itu menjauh dari matamu, peliharalah itu,
22 Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
maka itu akan menjadi kehidupan bagi jiwamu, dan perhiasan bagi lehermu.
23 Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
Maka engkau akan berjalan di jalanmu dengan aman, dan kakimu tidak akan terantuk.
24 Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
Jikalau engkau berbaring, engkau tidak akan terkejut, tetapi engkau akan berbaring dan tidur nyenyak.
25 Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
Janganlah takut kepada kekejutan yang tiba-tiba, atau kepada kebinasaan orang fasik, bila itu datang.
26 Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
Karena Tuhanlah yang akan menjadi sandaranmu, dan akan menghindarkan kakimu dari jerat.
27 Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
Janganlah menahan kebaikan dari pada orang-orang yang berhak menerimanya, padahal engkau mampu melakukannya.
28 Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
Janganlah engkau berkata kepada sesamamu: "Pergilah dan kembalilah, besok akan kuberi," sedangkan yang diminta ada padamu.
29 Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
Janganlah merencanakan kejahatan terhadap sesamamu, sedangkan tanpa curiga ia tinggal bersama-sama dengan engkau.
30 Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
Janganlah bertengkar tidak semena-mena dengan seseorang, jikalau ia tidak berbuat jahat kepadamu.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
Janganlah iri hati kepada orang yang melakukan kelaliman, dan janganlah memilih satupun dari jalannya,
32 Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
karena orang yang sesat adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi dengan orang jujur Ia bergaul erat.
33 A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
Kutuk TUHAN ada di dalam rumah orang fasik, tetapi tempat kediaman orang benar diberkati-Nya.
34 Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
Apabila Ia menghadapi pencemooh, maka Iapun mencemooh, tetapi orang yang rendah hati dikasihani-Nya.
35 Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.
Orang yang bijak akan mewarisi kehormatan, tetapi orang yang bebal akan menerima cemooh.

< Provérbios 3 >