< Provérbios 3 >

1 Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
2 Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
3 Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
4 Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
6 Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
7 Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
8 Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
9 Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
10 E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
11 Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
12 Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
13 Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
14 Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
15 Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
16 Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
17 Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
18 Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
19 O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
20 Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
21 Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
22 Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
23 Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
24 Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
25 Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
26 Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
27 Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
28 Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
29 Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
30 Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
32 Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
33 A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
34 Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
35 Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.
A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.

< Provérbios 3 >