< Provérbios 3 >
1 Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:
2 Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
3 Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them upon the table of your heart:
4 Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
So shall you find favour and good understanding in the sight of God and man.
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
Trust in the LORD with all of your heart; and lean not unto your own understanding.
6 Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
7 Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
8 Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
9 Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
Honour the LORD with your substance, and with the first-fruits of all of your increase:
10 E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
11 Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
12 Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
13 Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
14 Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared unto her.
16 Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.
17 Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retains her.
19 O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
20 Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
So shall they be life unto your soul, and grace to your neck.
23 Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
24 Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
When you lie down, you shall not be afraid: yea, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
25 Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
26 Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
27 Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
Say not unto your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you.
29 Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
Devise not evil against your neighbour, seeing he dwells securely by you.
30 Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
32 Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
For the perverse is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
33 A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
34 Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
Surely he scorns the scorners: but he gives grace unto the lowly.
35 Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.