< Provérbios 3 >
1 Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
My son, don't forget my instructions. Always keep my commands in mind.
2 Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
Then you will live a long time, and have a full life.
3 Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
Hold on to kindness and truth. Tie them around your neck; write them in your mind.
4 Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
That way you'll gain a good reputation and be appreciated by both God and people.
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
Put your trust totally in the Lord—don't rely on what you think you know!
6 Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
Remember him in everything you do, and he'll show you the right way.
7 Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
Don't think you're wise—respect God and avoid evil.
8 Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
Then you will have healed and be made strong.
9 Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all the crops you grow.
10 E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
Then your barns will be filled with produce, and your vats will overflow with new wine.
11 Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
My son, don't reject the Lord's discipline or resent it when he corrects you,
12 Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
for the Lord corrects those he loves, as a father corrects a son who pleases him.
13 Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
Happy are those who find wisdom and gain understanding,
14 Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
for wisdom is worth more than silver, and pays better than gold.
15 Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
She is more valuable than rubies—everything you could ever want just doesn't compare!
16 Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
She offers long life in one hand, and riches and honor in the other.
17 Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
She brings true happiness, and leads to peaceful prosperity.
18 Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
Wisdom is a tree of life to everyone who embraces her, blessing those who accept her.
19 O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
It was through wisdom that the Lord created the earth, and through understanding he set the heavens in place.
20 Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
It was through his knowledge the waters of the deep were broken open, and the clouds sent down the dew.
21 Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
My son, hold on to good judgment and wise decisions—don't let them out of your sight,
22 Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
for they will be life to you, and an ornament for your neck.
23 Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
You will be able to walk confidently on your way, and you won't trip up.
24 Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
When you rest, you won't be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
You won't be afraid of a sudden panic, or of disasters that hit the wicked,
26 Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
for the Lord will be the one you can trust in, and he will prevent you being caught in a trap.
27 Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
Don't hold back good from those who deserve it when it's something you have the power to do.
28 Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
Don't tell your neighbor, “Go away. Come back tomorrow and then I'll give it to you,” when you've already got it.
29 Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
Don't plan to harm your neighbor who lives nearby and trusts you.
30 Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
Don't quarrel with anybody for no reason, when they haven't done anything to hurt you.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
Don't be jealous of violent people—don't choose to follow their example!
32 Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
For the Lord hates deceitful people, but he is a friend to those who do what is good.
33 A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
The houses of the wicked are cursed by the Lord, but he blesses the homes of those who live right.
34 Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
He mocks those who mock, but he is kind to the humble.
35 Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.
The wise will receive honor, but fools are held up in disgrace.