< Provérbios 3 >
1 Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
My son, do not forget my law, but let thy heart keep my commandments.
2 Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee.
3 Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
Let not kindness and truth forsake thee. Bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart,
4 Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
Trust in Jehovah with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
6 Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
7 Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
Be not wise in thine own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
8 Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
Honor Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase,
10 E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
so thy barns shall be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11 Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
My son, despise not the chastening of Jehovah, nor be weary of his reproof.
12 Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
For whom Jehovah loves he reproves, and he whips every son whom he receives.
13 Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding.
14 Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
For the gain of it is better than the gain of silver, and the profit of it than fine gold.
15 Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
She is more precious than rubies, and none of the things thou can desire are to be compared to her.
16 Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
Length of days is in her right hand, in her left hand are riches and honor.
17 Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
19 O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
Jehovah by wisdom founded the earth. By understanding he established the heavens.
20 Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
My son, let them not depart from thine eyes. Keep sound wisdom and discretion,
22 Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
so they shall be life to thy soul, and grace to thy neck.
23 Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
Then thou shall walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
24 Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
When thou lie down, thou shall not be afraid. Yea, thou shall lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
Be not afraid of sudden fear, nor of the desolation of the wicked, when it comes.
26 Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
For Jehovah will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
27 Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28 Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee.
29 Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
30 Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
Do not strive with a man without cause, if he has done thee no harm.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
Do not envy thou the man of violence, and choose none of his ways.
32 Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
For the perverse man is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
33 A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
The curse of Jehovah is in the house of a wicked man, but he blesses the habitation of the righteous.
34 Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
Surely the Lord is opposed to the arrogant, but he gives grace to the lowly.
35 Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.
The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.