< Provérbios 29 >

1 O homem que age com teimosia, mesmo depois de muitas repreensões, será tão destruído que não terá mais cura.
Siapa terus membangkang kalau dinasihati, suatu waktu akan hancur dan tak dapat diperbaiki lagi.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra; mas quando o perverso domina, o povo geme.
Apabila orang adil memerintah, rakyat gembira. Tetapi apabila orang jahat berkuasa, rakyat menderita.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas gasta os bens.
Siapa suka kepada hikmat, menyenangkan hati ayahnya. Siapa bergaul dengan pelacur memboroskan uangnya.
4 O rei por meio da justiça firma a terra; mas o amigo de subornos a transtorna.
Jika penguasa memperhatikan keadilan, negerinya akan kukuh. Tetapi jika ia mementingkan uang, negerinya akan runtuh.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede para seus pés.
Siapa menyanjung sesamanya, memasang jerat untuk dirinya.
6 Na transgressão do homem mau há uma armadilha; mas o justo se alegra e se enche de alegria.
Orang jahat terjerat oleh dosanya, orang jujur merasa senang dan bahagia.
7 O justo considera a causa judicial dos pobres; [mas] o perverso não entende [este] conhecimento.
Orang baik mengetahui hak orang lemah, tetapi orang jahat tidak memahaminya.
8 Homens zombadores trazem confusão a cidade; mas os sábios desviam a ira.
Orang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.
9 O homem sábio que disputa no julgamento contra um tolo, mesmo se perturbado ou rindo, não terá descanso.
Kalau orang bijaksana dan orang bodoh berperkara, orang bodoh itu hanya mengamuk dan tertawa sehingga menimbulkan keributan.
10 Homens sanguinários odeiam o honesto; mas os corretos procuram o seu bem.
Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik.
11 O louco mostra todo o seu ímpeto; mas o sábio o mantém sob controle.
Orang bodoh marah secara terang-terangan, tetapi orang bijaksana bersabar dan menahan kemarahan.
12 O governante que dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos serão perversos.
Jika penguasa memperhatikan berita dusta, pegawainya akan menjadi jahat semua.
13 O pobre e o enganador se encontram: o SENHOR ilumina aos olhos de ambos.
Seorang miskin dan penindasnya mempunyai persamaan; kepada kedua-duanya TUHAN memberi mata untuk melihat cahaya kehidupan.
14 O rei que julga aos pobres por meio da verdade, seu trono se firmará para sempre.
Kalau raja membela hak orang lemah, bertahun-tahun ia akan memerintah.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas o rapaz deixado solto envergonha a sua mãe.
Didikan dan teguran menjadikan orang bijaksana. Anak yang selalu dituruti kemauannya akan memalukan ibunya.
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão sua queda.
Bila orang jahat berkuasa, pelanggaran meningkat. Tetapi orang jujur akan sempat melihat kehancuran orang jahat.
17 Castiga a teu filho, e ele te fará descansar, e dará prazeres à tua alma.
Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketentraman kepadamu, dan menjadi hiburan bagimu.
18 Não havendo visão profética, o povo fica confuso; porém o que guarda a lei, ele é bem-aventurado.
Bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari TUHAN menjadi bangsa yang penuh kekacauan. Berbahagialah orang yang taat kepada hukum TUHAN.
19 O servo não será corrigido por meio de palavras; porque [ainda que] entenda, mesmo assim ele não responderá [corretamente].
Seorang hamba tidak dapat diajar hanya dengan kata-kata. Ia mengerti, tapi tidak akan memperhatikannya.
20 Viste um homem precipitado em suas palavras? Mais esperança há para um tolo do que para ele.
Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu.
21 Aquele que mima a seu servo desde a infância, por fim ele quererá ser [seu] filho.
Hamba yang dimanjakan sejak muda, akhirnya akan menjadi keras kepala.
22 O homem que se irrita facilmente levanta brigas; e o furioso multiplica as transgressões.
Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa.
23 A arrogância do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.
24 Aquele que reparte com o ladrão odeia sua [própria] alma; ele ouve maldições e não [o] denuncia.
Orang yang bekerja sama dengan pencuri, berarti membenci diri sendiri. Kalau ia berterus terang di pengadilan, ia akan dijatuhi hukuman. Tetapi jika ia diam saja, ia akan terkena kutukan Allah.
25 O temor do homem arma ciladas; mas o que confia no senhor ficará em segurança.
Takut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
26 Muitos buscam a face do governante; mas o julgamento de cada um [vem] do SENHOR.
Banyak orang suka mencari muka pada penguasa, tetapi yang memberi keadilan, hanya TUHAN saja.
27 O justos odeiam ao homem perverso; e o injusto odeia aos que andam no caminho correto.
Orang baik tidak senang dengan orang jahat; orang jahat membenci orang baik.

< Provérbios 29 >