< Provérbios 29 >
1 O homem que age com teimosia, mesmo depois de muitas repreensões, será tão destruído que não terá mais cura.
Den Mand, som forhærder sin Nakke, vil tidt blive straffet; hastelig skal han sønderknuses, og der skal ingen Lægedom være.
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra; mas quando o perverso domina, o povo geme.
Naar der bliver mange retfærdige, skal Folket glædes; men naar en ugudelig hersker, skal Folket sukke.
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas gasta os bens.
En Mand, som elsker Visdom, glæder sin Fader; men hvo, som omgaas med Skøger, vil øde sit Gods.
4 O rei por meio da justiça firma a terra; mas o amigo de subornos a transtorna.
En Konge befæster Landet ved Ret; men en Mand, som tager Gaver, nedbryder det.
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede para seus pés.
En Mand, som smigrer for sin Næste, udbreder et Garn for hans Fødder.
6 Na transgressão do homem mau há uma armadilha; mas o justo se alegra e se enche de alegria.
Den onde Mands Overtrædelse er ham en Snare; men den retfærdige kan fryde og glæde sig.
7 O justo considera a causa judicial dos pobres; [mas] o perverso não entende [este] conhecimento.
En retfærdig kender de ringes Sag; den ugudelige forstaar sig ikke paa Kundskab.
8 Homens zombadores trazem confusão a cidade; mas os sábios desviam a ira.
Mænd, som ere Spottere, ophidse en Stad; men de vise stille Vreden.
9 O homem sábio que disputa no julgamento contra um tolo, mesmo se perturbado ou rindo, não terá descanso.
Naar en viis Mand gaar i Rette med en taabelig Mand, bliver denne vred og ler, og der bliver ingen Ro.
10 Homens sanguinários odeiam o honesto; mas os corretos procuram o seu bem.
Blodgerrige Mænd hade den retsindige; men de oprigtige drage Omhu for hans Liv.
11 O louco mostra todo o seu ímpeto; mas o sábio o mantém sob controle.
En Daare udlader al sin Hidsighed, men en viis skal omsider stille den.
12 O governante que dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos serão perversos.
Naar en Hersker agter paa Løgnens Ord, blive alle hans Tjenere ugudelige.
13 O pobre e o enganador se encontram: o SENHOR ilumina aos olhos de ambos.
En fattig og en Undertrykker mødes; Herren giver begges Øjne Lys.
14 O rei que julga aos pobres por meio da verdade, seu trono se firmará para sempre.
En Konge, som dømmer de ringe efter Sandhed, hans Trone skal stadfæstes evindelig.
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas o rapaz deixado solto envergonha a sua mãe.
Ris og Revselse give Visdom; men en Dreng, som overlades til sig selv, beskæmmer sin Moder.
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão sua queda.
Naar der bliver mange ugudelige, bliver der megen Overtrædelse; men de retfærdige skulle se paa deres Fald.
17 Castiga a teu filho, e ele te fará descansar, e dará prazeres à tua alma.
Tugt din Søn, saa skal han skaffe dig Ro og bringe din Sjæl Glæder.
18 Não havendo visão profética, o povo fica confuso; porém o que guarda a lei, ele é bem-aventurado.
Naar der ikke er profetiske Syner, bliver et Folk tøjlesløst; men den, som bevarer Loven, han er lyksalig.
19 O servo não será corrigido por meio de palavras; porque [ainda que] entenda, mesmo assim ele não responderá [corretamente].
Med Ord tugtes ikke en Træl; thi han mærker det nok og svarer ikke.
20 Viste um homem precipitado em suas palavras? Mais esperança há para um tolo do que para ele.
Ser du, at en Mand er hastig i sine Ord, da er der mere Forhaabning om en Daare end om ham.
21 Aquele que mima a seu servo desde a infância, por fim ele quererá ser [seu] filho.
Forkæler en sin Træl fra hans Ungdom af, da vil han til sidst være en Søn.
22 O homem que se irrita facilmente levanta brigas; e o furioso multiplica as transgressões.
En vredagtig Mand opvækker Trætte, og en hidsig Mand begaar megen Overtrædelse.
23 A arrogância do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
Menneskets Hovmod nedtrykker ham; men den ydmyge vinder Ære.
24 Aquele que reparte com o ladrão odeia sua [própria] alma; ele ouve maldições e não [o] denuncia.
Hvo som deler med en Tyv, hader sin Sjæl; han hører Besværgelsen og giver det ikke til Kende.
25 O temor do homem arma ciladas; mas o que confia no senhor ficará em segurança.
At forfærdes for et Menneske fører i Snare; men den, som forlader sig paa Herren, bliver beskærmet.
26 Muitos buscam a face do governante; mas o julgamento de cada um [vem] do SENHOR.
Mange søge en Herskers Ansigt; men fra Herren er en Mands Ret.
27 O justos odeiam ao homem perverso; e o injusto odeia aos que andam no caminho correto.
En uretfærdig Mand er de retfærdige en Vederstyggelighed; og den, hvis Vej er ligefrem, er den ugudelige en Vederstyggelighed.