< Provérbios 26 >

1 Assim como a neve no verão, como a chuva na colheita, assim também não convém a honra para o tolo.
Como la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, así conviene al loco la honra.
2 Como um pássaro a vaguear, como a andorinha a voar, assim também a maldição não virá sem causa.
Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, así la maldición sin causa nunca vendrá.
3 Açoite para o cavalo, cabresto para o asno; e vara para as costas dos tolos.
El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para el cuerpo del loco.
4 Não respondas ao tolo conforme sua loucura; para que não te faças semelhante a ele.
Nunca respondas al loco en conformidad a su locura, para que no seas tú también como él.
5 Responde ao tolo conforme sua loucura, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
Responde al loco mostrándole su locura, para que no se estime sabio en su opinión.
6 Quem manda mensagens pelas mãos do tolo é como quem corta os pés e bebe violência.
El que da un cargo al que no tiene facultad para ejercitarlo, es el que envía algo por mano del loco; y beberá el daño.
7 [Assim] como não funcionam as pernas do aleijado, assim também é o provérbio na boca dos tolos.
Así como camina el cojo; es el proverbio en la boca del loco.
8 Dar honra ao tolo é como amarrar uma pedra numa funda.
Como quien liga la piedra en la honda, así es el que da honra al loco.
9 Como espinho na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los locos.
10 [Como] um flecheiro que atira para todo lado, [assim] é aquele que contrata um tolo [ou] que contrata alguém que vai passando.
El gran Dios cría todas las cosas; y al loco da la paga, y a los transgresores da el salario.
11 Como um cão que volta a seu vômito, [assim] é o tolo que repete sua loucura.
Como perro que vuelve a su vómito, así el loco que repite su locura.
12 Viste algum homem sábio aos seus próprios olhos? Mais esperança há para o tolo do que para ele.
¿Has visto hombre sabio en su propia opinión? Más esperanza hay del loco que de él.
13 O preguiçoso diz: Há uma fera no caminho; há um leão nas ruas.
Dice el perezoso: El león está en el camino; el león está en las calles.
14 [Como] a porta se vira em torno de suas dobradiças, [assim] o preguiçoso [se vira] em sua cama.
Las puertas se revuelven en sus quicios; así el perezoso en su cama.
15 O preguiçoso põe sua mão no prato, e acha cansativo demais trazê-la de volta a sua boca.
Esconde el perezoso su mano en el seno; se cansa de volverla a su boca.
16 O preguiçoso se acha mais sábio aos próprios olhos do que sete que respondem com prudência.
Más sabio es el perezoso en su propia opinión que siete que le den consejo.
17 Aquele que, enquanto está passando, [se envolve] em briga que não é sua, é [como] o que pega um cão pelas orelhas.
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
18 Como o louco que lança faíscas, flechas e coisas mortíferas,
Como el que enloquece, y echa llamas, y saetas, y muerte,
19 Assim é o homem que engana a seu próximo, e diz: Não estava eu [só] brincando?
tal es el hombre que daña a su amigo, y dice: Ciertamente lo hice por broma.
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e sem fofoqueiro, a briga termina.
Sin leña se apaga el fuego; y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
21 O carvão é para as brasas, e a lenha para o fogo; e o homem difamador para acender brigas.
El carbón para brasas, y la leña para el fuego; y el hombre rencilloso para encender contienda.
22 As palavras do fofoqueiro são como alimentos deliciosos, que descem ao interior do ventre.
Las palabras del chismoso parecen blandas; mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
23 Como um vaso de fundição coberto de restos de prata, [assim] são os lábios inflamados e o coração maligno.
Como escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.
24 Aquele que odeia dissimula em seus lábios, mas seu interior abriga o engano;
El que odia disimula con sus labios; mas en su interior maquina engaño.
25 Quando ele [te] falar agradavelmente com sua voz, não acredites nele; porque há sete abominações em seu coração;
Cuando hablare amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones hay en su corazón.
26 Cujo ódio está encoberto pelo engano; sua maldade será descoberta na congregação.
Aunque su odio se encubre en el desierto; su malicia será descubierta en la congregación.
27 Quem cava uma cova, nela cairá; e quem rola uma pedra, esta voltará sobre ele.
El que cavare sima, caerá en ella; y el que revuelva la piedra, a él volverá.
28 A língua falsa odeia aos que ela atormenta; e a boca lisonjeira opera ruína.
La falsa lengua aborrece al que atormenta; y la boca lisonjera hace resbaladero.

< Provérbios 26 >