< Provérbios 24 >

1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles;
Ko kirañe’o o lo-tserekeo, ko mañiry ho mpiam’ iareo.
2 Porque o coração deles imagina destruição, e os lábios deles falam de opressão.
Fa mikitroke hapiaroteñe ty ron-doha’iareo, vaho mivolan-tsiroe-tafatoe o soñi’eo.
3 Pela sabedoria a casa é edificada, e pelo entendimento ela fica firme;
Hihitse ty mahafonitse anjomba, vaho hilàla ty añorizañe aze;
4 E pelo conhecimento os cômodos se encherão de riquezas preciosas e agradáveis.
Fahafohinañe ty mahapea o efe’eo amy ze hene vara soa naho mahafale.
5 O homem sábio é poderoso; e o homem que tem conhecimento aumenta [sua] força;
Maozatse t’indaty mahihitse, manovon-kafatrarañe ty mahilala;
6 Porque com conselhos prudentes farás tua guerra; e a vitória [é alcançada] pela abundância de conselheiros.
amy te fiaoloañe mahihitse ty ifanehafa’o amo ali’oo, vaho minday fandrebahañe ty hamarom-piaolo.
7 A sabedoria é alta demais para o tolo; na porta [do julgamento] ele não abre sua boca.
Loho ambone’ i seretsey ty hihitse; ie tsy manoka-palie an-dalam-bey eo.
8 Quem planeja fazer o mal será chamado de vilão.
Hatao mpikitro-draha ty mikilily hanao raty.
9 O pensamento do tolo é pecado; e o zombador é abominável aos homens.
Hakeo ty mikitro-kagegeañe, vaho tiva am’ondatio ty mpañinje.
10 [Se] te mostrares fraco no dia da angústia, como é pouca tua força!
Vata’e tsy an-kaozaran-drehe t’ie mitoirañe añ’andron-kaemberañe.
11 Livra os que estão tomados para a morte, os que estão sendo levados para serem mortos;
Hahao o kozozotem- bam-pandentañe mb’eoo, ie midaliendalieñe mb’am-panjamanañe mb’eo, Ehe, kalaño!
12 Pois se tu disseres: Eis que não sabíamos, Por acaso aquele que pesa os corações não saberá? Aquele que guarda tua alma não conhecerá? Ele retribuirá ao homem conforme sua obra.
Aa naho manao ty hoe irehe, Inao! tsy napota’ay ‘nio!— Tsy mahatsikarake izay hao i Mpandanja arofoy? tsy arofoana’ i Mpañambem-piai’oy hao? Tsy havaha’e am’ondatio hao o sata’eo?
13 Come mel, meu filho, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar.
O anako, mihinana tantele, amy te soa, eka, mamy an-dañilañy ao ty tantele boak’ am-papi’ey.
14 Assim será o conhecimento da sabedoria para tua alma; se a encontrares haverá recompensa [para ti]; e tua esperança não será cortada.
Maharendreha te izay ty hihitse ami’ty fiai’o; ie trea’o le ho tendrek’ ama’o ty ho avi’o, vaho tsy haitoañe ty fisalalà’o.
15 Tu, perverso, não espies a habitação do justo, nem assoles seu quarto;
Ko vandroñe’o, ty tsereheñe tia, ty anjomba’ i vañoñey; ko joie’o ty akiba imoneña’e;
16 Porque o justo cai sete vezes, e se levanta; mas os perversos tropeçam no mal.
fa mikorovoke im-pito ty vantañe, le mbe mitroatse avao; fe mivembeñe añ’andron-kankàñe o lo-tserekeo.
17 Quando teu inimigo cair, não te alegres; nem teu coração fique contente quando ele tropeçar,
Ko irebeha’o ty fihotraha’ o rafelahi’oo, vaho ko ado’o hifalea’ ty tro’o i fitsikapia’ey.
18 Para que não [aconteça] de o SENHOR veja, e o desagrade, e desvie dele sua ira.
fa ho vazoho’ Iehovà naho ho alihe’e vaho havì’e tsy ho ama’e i haviñera’ey.
19 Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos;
Ko angovita’o o tsivokatseo, le ko itsikiriha’o o lo-tserekeo;
20 Porque o maligno não terá um bom futuro; a lâmpada dos perversos se apagará.
fa tsy aman-ko tamae’e ty tsereheñe; le hakipe ty failo’ i borololoy.
21 Meu filho, teme ao SENHOR e ao rei; e não te envolvas com os rebeldes;
O anake, mañeveña am’ Iehovà naho amy mpanjakay, le ko mitraok’ amo mpiolao,
22 Porque a destruição deles se levantará de repente; e quem sabe que ruína eles terão?
fa hivovoa’ ty feh’ ohatse, vaho ia ty hahafohiñe ty fifetsaham-piantoañe hanoe’ i roroey?
23 Estes [provérbios] também são para os sábios: fazer acepção de pessoas num julgamento não é bom.
Manoly o tsara retoañe ka o mahihitseo: Tsy mete an-jaka ao ty firihiañe.
24 Aquele que disser ao ímpio: Tu és justo, Os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
Ze manao ty hoe amo aman-kakeoo: ‘Vantan-drehe,’ ro honjira’ i màroy; vaho ho heje’ o fifeheañeo;
25 Mas para aqueles que [o] repreenderem, haverá coisas boas; e sobre eles virá uma boa bênção.
fe ho ehake o mahafañendakeo vaho ho soa tata.
26 Quem responde palavras corretas é [como se] estivesse beijando com os lábios.
Orofeñe o fivimby mahatoiñe an-kahiti’eo.
27 Prepara o teu trabalho de fora, e deixa pronto o teu campo; então depois, edifica a tua casa.
Henefo heike ty fitromaha’o alafe’e ao naho halahalao o tete’oo, vaho ranjio amy zao ty akiba’o.
28 Não sejas testemunha contra o teu próximo sem causa; por que enganarias com teus lábios?
Ko sesehe’o, tsy amam-poto’e t’indaty; vaho ko mamañahy am-pivimby.
29 Não digas: Assim como ele fez a mim, assim também farei a ele; pagarei a cada um conforme sua obra.
Ko manao ty hoe: Hanoako hambañe amy nanoa’e ahikoy; sindre havahako ty amy sata’ey.
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem sem juízo;
Niozàko ty tete’ i tembo, niariako ty tanem-balobo’ i seretse;
31 e eis que ela estava toda cheia de espinheiros, [e] sua superfície coberta de urtigas; e o seu muro de pedras estava derrubado.
hehe t’ie nioboñobom-patike; nilafihan-kisatse i taney, vaho narobake ty kijolim-bato’e.
32 Quando eu vi [isso], aprendi em meu coração, e, olhando, recebi instrução:
Ie nitreako le naereñereko, nenteako vaho nitendrek’ anatse.
33 um pouco de sono, cochilando um pouco, cruzando as mãos por um pouco de tempo, deitado,
Firotse kede, mandre betebeteke, mañohom-pitañe hiroro,
34 e assim a tua pobreza virá como um assaltante; a tua necessidade, como um homem armado.
le hikovovoke mb’ama’o ty hararahañe, vaho hoe lahin-defoñe ty hapoia’o.

< Provérbios 24 >