< Provérbios 24 >
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles;
너는 악인의 형통을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 원하지 말지어다
2 Porque o coração deles imagina destruição, e os lábios deles falam de opressão.
그들의 마음은 강포를 품고 그 입술은 잔해를 말함이니라
3 Pela sabedoria a casa é edificada, e pelo entendimento ela fica firme;
집은 지혜로 말미암아 건축되고 명철로 말미암아 견고히 되며
4 E pelo conhecimento os cômodos se encherão de riquezas preciosas e agradáveis.
또 방들은 지식으로 말미암아 각종 귀하고 아름다운 보배로 채우게 되느니라
5 O homem sábio é poderoso; e o homem que tem conhecimento aumenta [sua] força;
지혜 있는 자는 강하고 지식 있는 자는 힘을 더하나니
6 Porque com conselhos prudentes farás tua guerra; e a vitória [é alcançada] pela abundância de conselheiros.
너는 모략으로 싸우라 승리는 모사가 많음에 있느니라
7 A sabedoria é alta demais para o tolo; na porta [do julgamento] ele não abre sua boca.
지혜는 너무 높아서 미련한 자의 미치지 못할 것이므로 그는 성문에서 입을 열지 못하느니라
8 Quem planeja fazer o mal será chamado de vilão.
악을 행하기를 꾀하는 자를 일컬어 사특한 자라 하느니라
9 O pensamento do tolo é pecado; e o zombador é abominável aos homens.
미련한 자의 생각은 죄요 거만한 자는 사람의 미움을 받느니라
10 [Se] te mostrares fraco no dia da angústia, como é pouca tua força!
네가 만일 환난날에 낙담하면 네 힘의 미약함을 보임이니라
11 Livra os que estão tomados para a morte, os que estão sendo levados para serem mortos;
너는 사망으로 끌려가는 자를 건져주며 살륙을 당하게 된 자를 구원하지 아니치 말라
12 Pois se tu disseres: Eis que não sabíamos, Por acaso aquele que pesa os corações não saberá? Aquele que guarda tua alma não conhecerá? Ele retribuirá ao homem conforme sua obra.
네가 말하기를 나는 그것을 알지 못하였노라 할지라도 마음을 저울질 하시는 이가 어찌 통찰하지 못하시겠으며 네 영혼을 지키시는 이가 어찌 알지 못하시겠느냐 그가 각 사람의 행위대로 보응하시리라
13 Come mel, meu filho, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar.
내 아들아 꿀을 먹으라 이것이 좋으니라 송이꿀을 먹으라 이것이 네 입에 다니라
14 Assim será o conhecimento da sabedoria para tua alma; se a encontrares haverá recompensa [para ti]; e tua esperança não será cortada.
지혜가 네 영혼에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라
15 Tu, perverso, não espies a habitação do justo, nem assoles seu quarto;
악한 자여 의인의 집을 엿보지 말며 그 쉬는 처소를 헐지 말지니라
16 Porque o justo cai sete vezes, e se levanta; mas os perversos tropeçam no mal.
대저 의인은 일곱번 넘어질지라도 다시 일어나려니와 악인은 재앙으로 인하여 엎드러지느니라
17 Quando teu inimigo cair, não te alegres; nem teu coração fique contente quando ele tropeçar,
네 원수가 넘어질 때에 즐거워하지 말며 그가 엎드러질 때에 마음에 기뻐하지 말라
18 Para que não [aconteça] de o SENHOR veja, e o desagrade, e desvie dele sua ira.
여호와께서 이것을 보시고 기뻐 아니하사 그 진노를 그에게서 옮기실까 두려우니라
19 Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos;
너는 행악자의 득의함을 인하여 분을 품지 말며 악인의 형통을 부러워하지 말라
20 Porque o maligno não terá um bom futuro; a lâmpada dos perversos se apagará.
대저 행악자는 장래가 없겠고 악인의 등불은 꺼지리라
21 Meu filho, teme ao SENHOR e ao rei; e não te envolvas com os rebeldes;
내 아들아 여호와와 왕을 경외하고 반역자로 더불어 사귀지 말라
22 Porque a destruição deles se levantará de repente; e quem sabe que ruína eles terão?
대저 그들의 재앙은 속히 임하리니 이 두 자의 멸망을 누가 알랴
23 Estes [provérbios] também são para os sábios: fazer acepção de pessoas num julgamento não é bom.
이것도 지혜로운 자의 말씀이라 재판할 때에 낯을 보아주는 것이옳지 못하니라
24 Aquele que disser ao ímpio: Tu és justo, Os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
무릇 악인더러 옳다 하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이요 국민에게 미움을 받으려니와
25 Mas para aqueles que [o] repreenderem, haverá coisas boas; e sobre eles virá uma boa bênção.
오직 그를 견책하는 자는 기쁨을 얻을 것이요 또 좋은 복을 받으리라
26 Quem responde palavras corretas é [como se] estivesse beijando com os lábios.
적당한 말로 대답함은 입맞춤과 같으니라
27 Prepara o teu trabalho de fora, e deixa pronto o teu campo; então depois, edifica a tua casa.
네 일을 밖에서 다스리며 밭에서 예비하고 그 후에 네 집을 세울지니라
28 Não sejas testemunha contra o teu próximo sem causa; por que enganarias com teus lábios?
너는 까닭없이 네 이웃을 쳐서 증인이 되지 말며 네 입술로 속이지 말지니라
29 Não digas: Assim como ele fez a mim, assim também farei a ele; pagarei a cada um conforme sua obra.
너는 그가 내게 행함 같이 나도 그에게 행하여 그 행한대로 갚겠다 말하지 말지니라
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem sem juízo;
내가 증왕에 게으른 자의 밭과 지혜 없는 자의 포도원을 지나며 본즉
31 e eis que ela estava toda cheia de espinheiros, [e] sua superfície coberta de urtigas; e o seu muro de pedras estava derrubado.
가시덤불이 퍼졌으며 거친 풀이 지면에 덮였고 돌담이 무너졌기로
32 Quando eu vi [isso], aprendi em meu coração, e, olhando, recebi instrução:
내가 보고 생각이 깊었고 내가 보고 훈계를 받았었노라
33 um pouco de sono, cochilando um pouco, cruzando as mãos por um pouco de tempo, deitado,
네가 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하니 네 빈궁이 강도 같이 오며
34 e assim a tua pobreza virá como um assaltante; a tua necessidade, como um homem armado.
네 곤핍이 군사 같이 이르리라