< Provérbios 24 >
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles;
Be not thou envious of wicked men, And desire not to be with them!
2 Porque o coração deles imagina destruição, e os lábios deles falam de opressão.
For their heart studieth destruction, And their lips speak mischief.
3 Pela sabedoria a casa é edificada, e pelo entendimento ela fica firme;
Through wisdom is a house builded, And by understanding is it established;
4 E pelo conhecimento os cômodos se encherão de riquezas preciosas e agradáveis.
Yea, by knowledge are the chambers filled With all precious and goodly substance.
5 O homem sábio é poderoso; e o homem que tem conhecimento aumenta [sua] força;
The wise man is strong; Yea, the man of understanding establisheth his strength.
6 Porque com conselhos prudentes farás tua guerra; e a vitória [é alcançada] pela abundância de conselheiros.
For by wise counsel shalt thou make war, And by the multitude of counsellors cometh success.
7 A sabedoria é alta demais para o tolo; na porta [do julgamento] ele não abre sua boca.
Wisdom is too high for the fool; He openeth not his mouth at the gate.
8 Quem planeja fazer o mal será chamado de vilão.
He that deviseth to do evil Shall be called mischief-master.
9 O pensamento do tolo é pecado; e o zombador é abominável aos homens.
The purpose of folly is sin; And a scoffer is an abomination to men.
10 [Se] te mostrares fraco no dia da angústia, como é pouca tua força!
If thy spirit faint in the day of adversity, Faint will be thy strength.
11 Livra os que estão tomados para a morte, os que estão sendo levados para serem mortos;
Deliver thou those who are dragged to death, And those who totter to the slaughter, —O keep them back!
12 Pois se tu disseres: Eis que não sabíamos, Por acaso aquele que pesa os corações não saberá? Aquele que guarda tua alma não conhecerá? Ele retribuirá ao homem conforme sua obra.
If thou sayst, “Behold, we knew it not!” Doth not he that weigheth the heart observe it? Yea, he that keepeth thy soul knoweth it. And he will render to every man according to his works.
13 Come mel, meu filho, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar.
Eat honey, my son, for it is good, And the honeycomb, which is sweet to thy taste;
14 Assim será o conhecimento da sabedoria para tua alma; se a encontrares haverá recompensa [para ti]; e tua esperança não será cortada.
So learn thou wisdom for thy soul! When thou hast found it, there shall be a reward, And thy expectation shall not be cut off.
15 Tu, perverso, não espies a habitação do justo, nem assoles seu quarto;
Plot not, O wicked man! against the habitation of the righteous; Spoil not his resting-place!
16 Porque o justo cai sete vezes, e se levanta; mas os perversos tropeçam no mal.
For though the righteous fall seven times, yet shall he rise up again; But the wicked shall fall into mischief.
17 Quando teu inimigo cair, não te alegres; nem teu coração fique contente quando ele tropeçar,
Rejoice not when thine enemy falleth, And let not thy heart be glad when he stumbleth;
18 Para que não [aconteça] de o SENHOR veja, e o desagrade, e desvie dele sua ira.
Lest the LORD see, and it displease him, And he turn away his anger from him.
19 Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos;
Fret not thyself on account of evil men, Neither be thou envious of the wicked;
20 Porque o maligno não terá um bom futuro; a lâmpada dos perversos se apagará.
For there shall be no posterity to the evil man; The lamp of the wicked shall be put out.
21 Meu filho, teme ao SENHOR e ao rei; e não te envolvas com os rebeldes;
My son, fear thou the LORD and the king; And mingle not with them that are given to change!
22 Porque a destruição deles se levantará de repente; e quem sabe que ruína eles terão?
For their calamity shall rise up suddenly, And their ruin, coming from them both, in a moment.
23 Estes [provérbios] também são para os sábios: fazer acepção de pessoas num julgamento não é bom.
These also are words of the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
24 Aquele que disser ao ímpio: Tu és justo, Os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
He that saith to the wicked, “Thou art righteous,” Him shall the people curse; Nations shall abhor him.
25 Mas para aqueles que [o] repreenderem, haverá coisas boas; e sobre eles virá uma boa bênção.
But it shall be well with them that punish him, And the blessing of prosperity shall come upon them.
26 Quem responde palavras corretas é [como se] estivesse beijando com os lábios.
He that giveth a right answer Kisseth the lips.
27 Prepara o teu trabalho de fora, e deixa pronto o teu campo; então depois, edifica a tua casa.
Arrange thy work without, And prepare it in thy field: Afterwards thou mayst build thy house.
28 Não sejas testemunha contra o teu próximo sem causa; por que enganarias com teus lábios?
Be not a witness without cause against thy neighbor, And deceive not with thy lips.
29 Não digas: Assim como ele fez a mim, assim também farei a ele; pagarei a cada um conforme sua obra.
Say not, “As he hath done to me, So will I do to him; I will render to the man according to his doings.”
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem sem juízo;
I passed by the field of the slothful, And by the vineyard of the man void of understanding,
31 e eis que ela estava toda cheia de espinheiros, [e] sua superfície coberta de urtigas; e o seu muro de pedras estava derrubado.
And, lo! it was all overgrown with thorns, And the face thereof was covered with nettles, And the stone wall thereof was broken down.
32 Quando eu vi [isso], aprendi em meu coração, e, olhando, recebi instrução:
Then I saw, and considered it well; I looked upon it. and received instruction.
33 um pouco de sono, cochilando um pouco, cruzando as mãos por um pouco de tempo, deitado,
“A little sleep, a little slumber! A little folding of the hands to rest!”
34 e assim a tua pobreza virá como um assaltante; a tua necessidade, como um homem armado.
So shall poverty come upon thee like a highwayman; Yea, want like an armed man.