< Provérbios 24 >
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles;
Seek not to be like evil men, neither desire to be with them:
2 Porque o coração deles imagina destruição, e os lábios deles falam de opressão.
Because their mind studieth robberies, and their lips speak deceits.
3 Pela sabedoria a casa é edificada, e pelo entendimento ela fica firme;
By wisdom the house shall be built, and by prudence it shall be strengthened.
4 E pelo conhecimento os cômodos se encherão de riquezas preciosas e agradáveis.
By instruction the storerooms shall be filled with all precious and most beautiful wealth.
5 O homem sábio é poderoso; e o homem que tem conhecimento aumenta [sua] força;
A wise man is strong: and a knowing man, stout and valiant.
6 Porque com conselhos prudentes farás tua guerra; e a vitória [é alcançada] pela abundância de conselheiros.
Because war is managed by due ordering: and there shall be safety where there are many counsels.
7 A sabedoria é alta demais para o tolo; na porta [do julgamento] ele não abre sua boca.
Wisdom is too high for a fool, in the gate he shall not open his mouth.
8 Quem planeja fazer o mal será chamado de vilão.
He that deviseth to do evils, shall be called a fool.
9 O pensamento do tolo é pecado; e o zombador é abominável aos homens.
The thought of a fool is sin: and the detracter is the abomination of men.
10 [Se] te mostrares fraco no dia da angústia, como é pouca tua força!
If thou lose hope being weary in the day of distress, thy strength shall be diminished.
11 Livra os que estão tomados para a morte, os que estão sendo levados para serem mortos;
Deliver them that are led to death: and those that are drawn to death forbear not to deliver.
12 Pois se tu disseres: Eis que não sabíamos, Por acaso aquele que pesa os corações não saberá? Aquele que guarda tua alma não conhecerá? Ele retribuirá ao homem conforme sua obra.
If thou say: I have not strength enough: he that seeth into the heart, he understandeth, and nothing deceiveth the keeper of thy soul, and he shall render to a man according to his works.
13 Come mel, meu filho, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar.
Fat honey, my son, because it is good, and the honeycomb most sweet to thy throat:
14 Assim será o conhecimento da sabedoria para tua alma; se a encontrares haverá recompensa [para ti]; e tua esperança não será cortada.
So also is the doctrine of wisdom to thy soul: which when thou hast found, thou shalt have hope in the end, and thy hope shall not perish.
15 Tu, perverso, não espies a habitação do justo, nem assoles seu quarto;
Lie not in wait, nor seek after wickedness in the house of the just, nor spoil his rest.
16 Porque o justo cai sete vezes, e se levanta; mas os perversos tropeçam no mal.
For a just mall shall fall seven times and shall rise again: but the wicked shall fall down into evil.
17 Quando teu inimigo cair, não te alegres; nem teu coração fique contente quando ele tropeçar,
When thy enemy shall fall, be not glad, and in his ruin let not thy heart rejoice:
18 Para que não [aconteça] de o SENHOR veja, e o desagrade, e desvie dele sua ira.
Lest the Lord see, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
19 Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos;
Contend not with the wicked, nor seek to be like the ungodly:
20 Porque o maligno não terá um bom futuro; a lâmpada dos perversos se apagará.
For evil men have no hope of things to come, and the lamp of the wicked shall be put out.
21 Meu filho, teme ao SENHOR e ao rei; e não te envolvas com os rebeldes;
My son, fear the Lord and the king: and have nothing to do with detracters.
22 Porque a destruição deles se levantará de repente; e quem sabe que ruína eles terão?
For their destruction shall rise suddenly: and who knoweth the ruin of both?
23 Estes [provérbios] também são para os sábios: fazer acepção de pessoas num julgamento não é bom.
These things also to the wise: It is not good to have respect to persons in judgment.
24 Aquele que disser ao ímpio: Tu és justo, Os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
They that say to the wicked man: Thou art just: shall be cursed by the people, and the tribes shall abhor them.
25 Mas para aqueles que [o] repreenderem, haverá coisas boas; e sobre eles virá uma boa bênção.
They that rebuke him, shall be praised: and a blessing shall come upon them.
26 Quem responde palavras corretas é [como se] estivesse beijando com os lábios.
He shall kiss the lips, who answereth right words.
27 Prepara o teu trabalho de fora, e deixa pronto o teu campo; então depois, edifica a tua casa.
Prepare thy work without, and diligently till thy ground: that afterward thou mayst build thy house.
28 Não sejas testemunha contra o teu próximo sem causa; por que enganarias com teus lábios?
Be not witness without cause against thy neighbour: and deceive not any man with thy lips.
29 Não digas: Assim como ele fez a mim, assim também farei a ele; pagarei a cada um conforme sua obra.
Say not: I will do to him as he hath done to me: I will render to every one according to his work.
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem sem juízo;
I passed by the field of the slothful man, and by the vineyard of the foolish man:
31 e eis que ela estava toda cheia de espinheiros, [e] sua superfície coberta de urtigas; e o seu muro de pedras estava derrubado.
And behold it was all filled with nettles, and thorns had covered the face thereof, and the stone wall was broken down.
32 Quando eu vi [isso], aprendi em meu coração, e, olhando, recebi instrução:
Which when I had seen, I laid it up in my heart, and by the example I received instruction.
33 um pouco de sono, cochilando um pouco, cruzando as mãos por um pouco de tempo, deitado,
Thou wilt sleep a little, said I, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to rest:
34 e assim a tua pobreza virá como um assaltante; a tua necessidade, como um homem armado.
And poverty shall come to thee as a runner, and beggary as an armed man.