< Provérbios 22 >
1 É preferível ter um [bom] nome do que muitas riquezas; e ser favorecido é melhor que a prata e o o ouro.
Un buen nombre es más deseable que una gran riqueza, y ser respetado es mejor que la plata y el oro.
2 O rico e o pobre se encontram; todos eles foram feitos pelo SENHOR.
El hombre rico y el pobre se encuentran cara a cara: el Señor es el creador de todos ellos.
3 O prudente vê o mal, e se esconde; mas os ingênuos passam e sofrem as consequências.
El hombre agudo ve el mal y se cubre: el simple sigue recto y se mete en problemas.
4 A recompensa da humildade [e do] temor ao SENHOR são riquezas, honra, e vida.
La recompensa de un espíritu apacible y el temor del Señor es riqueza, honor y vida.
5 [Há] espinhos e ciladas no caminho do perverso; quem cuida de sua alma deve ficar longe de [tal caminho].
Espinas y redes están en el camino del perverso: el que vigila su alma estará lejos de ellos.
6 Instrui ao menino em seu caminho, e até quando envelhecer, não se desviará dele.
Si un niño es entrenado de la manera correcta, incluso cuando sea viejo no se apartará.
7 O rico domina sobre os pobres, e quem toma emprestado é servo daquele que empresta.
El hombre de riquezas tiene dominio sobre los pobres, y el que se endeuda es siervo de su acreedor.
8 Aquele que semeia perversidade colherá sofrimento; e a vara de sua ira se acabará.
Al plantar la semilla del mal, el hombre recibirá el grano del dolor, y la vara de su ira se romperá.
9 Quem tem olhos bondosos será abençoado, porque deu de seu pão ao pobre.
El bondadoso tendrá bendición, porque da de su pan a los pobres.
10 Expulsa ao zombador, e a briga terminará; cessará a disputa e a vergonha.
Envía al hombre de soberbia, y la discusión saldrá; verdaderamente la lucha y la vergüenza llegarán a su fin.
11 Quem ama a pureza do coração [fala] graciosamente com os lábios, [e] o rei [será] seu amigo.
Aquel cuyo corazón es limpio es querido por el Señor; por la gracia de sus labios, el rey será su amigo.
12 Os olhos do SENHOR protegem o conhecimento; porém ele transtornará as palavras do enganador.
Los ojos del Señor guardan el conocimiento, pero por él los actos del falso hombre serán revocados.
13 O preguiçoso diz: Há um leão lá fora! Ele me matará nas ruas!
El que odia el trabajo dice: Hay un león fuera. Me matarán en las calles.
14 A boca da mulher pervertida é uma cova profunda; aquele contra quem o SENHOR se irar cairá nela.
La boca de las mujeres malas es un hoyo profundo: aquel con quien el Señor está enojado, descenderá a él.
15 A tolice está amarrada ao coração do menino; [mas] a vara da correção a mandará para longe dele.
Los caminos insensatos están profundamente arraigados en el corazón de un niño, pero la vara del castigo los alejará de él.
16 Aquele que oprime ao pobre para proveito próprio e aquele que dá [suborno] ao rico certamente empobrecerão.
El que es cruel con los pobres con el propósito de aumentar su ganancia, y el que da al hombre rico, solo tendrá necesidad.
17 Inclina o teu ouvido e escuta as palavras dos sábios; dispõe teu coração ao meu conhecimento;
Inclina tu oído para oír mis palabras, y deja que tu corazón reflexione sobre el conocimiento.
18 porque é agradável que as guardes dentro de ti, e estejam prontas para os teus lábios;
Porque es una delicia guardarlos en tu corazón, tenerlos listos en tus labios.
19 para que tua confiança esteja no SENHOR, eu as ensino a ti hoje.
Para que tu fe esté en el Señor, te la he aclarado hoy, aun a ti.
20 Por acaso não te escrevi excelentes coisas sobre o conselho e o conhecimento,
¿No he escrito por ti treinta dichos, con sabias sugerencias y conocimiento,
21 para te ensinar a certeza das palavras da verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
para hacerte ver cuán ciertas son las palabras verdaderas, para que puedas dar una respuesta verdadera a aquellos que te hacen preguntas?
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre; nem oprimas ao aflito junto à porta do julgamento.
No quites la propiedad del pobre porque es pobre, o seas cruel con los oprimidos cuando vengan ante el juez:
23 Porque o SENHOR defenderá a causa deles em juízo, e quanto aos que os roubam, ele lhes roubará a alma.
Porque el Señor dará apoyo a su causa, y quitará la vida a los que le toman sus bienes.
24 Não seja companheiro de quem se irrita facilmente, nem andes com o homem furioso,
No seas amigo de un hombre que se enoja; no vayas en compañía de un hombre enojado:
25 Para que não aprendas o caminho dele, e te ponhas em armadilhas para tua alma.
Por temor a aprender sus caminos y hacer una red lista para tu alma.
26 Não estejas entre os que se comprometem em acordos com as mãos, [ou] os que ficam por fiadores de dívidas.
No seas de los que se dan la mano en un acuerdo, ni de los que se hacen fiadores de las deudas:
27 Se não tens como pagar, por que razão tirariam tua cama debaixo de ti?
si no tienes con qué pagar, te quitará la cama.
28 Não mudes os limites antigos que teus pais fizeram.
No se mueva la antigua señal que tus padres pusieron en su lugar.
29 Viste um homem habilidoso em sua obra? Perante a face dos reis ele será posto; ele não será posto diante de pessoas sem honra.
¿Has visto a un hombre experto en su negocio? él tomará su lugar antes que los reyes; su lugar no estará entre personas bajas.