< Provérbios 21 >

1 [Como] ribeiros de águas é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o conduz para onde quer.
Como los repartimientos de las aguas, Así el corazón del rey está en la mano de Yavé. A todo lo que quiere lo inclina.
2 Todo caminho do homem é correto aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os corações.
Todo camino del hombre es recto en su propia opinión, Pero Yavé pesa los corazones.
3 Praticar justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
Yavé prefiere el derecho y la justicia en vez de los sacrificios.
4 Olhos orgulhosos e coração arrogante: a lavoura dos perversos é pecado.
Ojos altivos, corazón arrogante, Y la lámpara de los perversos son pecado.
5 Os planos de quem trabalha com empenho somente [levam] à abundância; mas [os de] todo apressado somente à pobreza.
Los planes del diligente solo traen ganancia, Los del precipitado, solo indigencia.
6 Trabalhar [para obter] tesouros com língua mentirosa é algo inútil [e] fácil de se perder; os que [assim fazem] buscam a morte.
Acumular tesoros con boca mentirosa Es vanidad ilusoria y trampa de muerte.
7 A violência [praticada] pelos perversos os destruirá, porque se negam a fazer o que é justo.
La violencia de los impíos los arrastrará, Por cuanto se niegan a obrar con justicia.
8 O caminho do homem transgressor [é] problemático; porém a obra do puro é correta.
La senda del vicioso es torcida y extraña, Las acciones del puro son rectas.
9 É melhor morar num canto do terraço do que numa casa espaçosa com uma mulher briguenta.
Más vale vivir en rincón de azotea, Que en casa espaciosa con mujer rencillosa.
10 A alma do perverso deseja o mal; seu próximo não lhe agrada em seus olhos.
Afán del perverso es desear el mal, Su prójimo nunca halla favor ante sus ojos.
11 Castigando ao zombador, o ingênuo se torna sábio; e ensinando ao sábio, ele ganha conhecimento.
Cuando el burlador es castigado, el simple se hace prudente, Y cuando el sabio es instruido, adquiere conocimiento.
12 O justo considera prudentemente a casa do perverso; ele transtorna os perversos para a ruína.
El justo considera la casa del impío, Y precipita al impío a la ruina.
13 Quem tapa seu ouvido ao clamor do pobre, ele também clamará, mas não será ouvido.
El que cierra sus oídos al clamor del pobre No será escuchado cuando grite.
14 O presente em segredo extingue a ira; e a dádiva no colo [acalma] o forte furor.
Un regalo en secreto aplaca la ira, Y un soborno bajo el manto, el gran furor.
15 Alegria para o justo é fazer justiça; mas [isso é] pavor para os que praticam maldade.
Alegría para el justo es que se haga justicia, Pero terror para los que practican iniquidad.
16 O homem que se afasta do caminho do entendimento repousará no ajuntamento dos mortos.
Hombre que se extravía del camino de la sabiduría Va a parar a la asamblea de los difuntos.
17 Quem ama o prazer sofrerá necessidade; aquele que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
El que ama el deleite será un hombre pobre, Quien ama el vino y los ungüentos no enriquecerá.
18 O resgate [em troca] do justo é o perverso; e no lugar do reto [fica] o transgressor.
El impío está en lugar del justo y El que pervierte ocupa el puesto de los rectos.
19 É melhor morar em terra deserta do que com uma mulher briguenta e que se irrita facilmente.
Más vale habitar en tierra desierta, Que con mujer rencillosa e iracunda.
20 [Há] tesouro desejável e azeite na casa do sábio; mas o homem tolo é devorador.
Preciosos tesoros y aceite hay en la casa del sabio, Pero el hombre insensato los dilapida.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará vida, justiça e honra.
El que va tras la justicia y la misericordia Halla vida, prosperidad y honra.
22 O sábio passa por cima da cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que confiam.
El sabio conquista la ciudad de los poderosos, Y humilla la fortaleza en la que ella confía.
23 Quem guarda sua boca e sua língua guarda sua alma de angústias.
El que guarda su boca y su lengua Guarda su alma de penurias.
24 “Zombador” é o nome do arrogante e orgulhoso; ele trata [os outros] com uma arrogância irritante.
El soberbio presuntuoso tiene por nombre insolente, Y obra con saña y furor.
25 O desejo do preguiçoso o matará, porque suas mãos se recusam a trabalhar;
Los deseos del perezoso lo matan, Pues sus manos no quieren trabajar.
26 Ele fica desejando suas cobiças o dia todo; mas o justo dá, e não deixa de dar.
Todo el día desea y desea más, Pero el justo da y no escatima.
27 O sacrifício dos perversos é abominável; quanto mais quando a oferta é feita com má intenção.
Los sacrificios del perverso son repugnancia, ¡Cuánto más cuando los ofrece con malicia!
28 A testemunha mentirosa perecerá; porém o homem que ouve [a verdade] falará com sucesso.
El testigo falso perecerá, Pero el que atiende, habla perpetuamente.
29 O homem perverso endurece seu rosto, mas o correto confirma o seu caminho.
El perverso se presenta desafiante, Pero el recto examina su camino.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
No hay habilidad, ni inteligencia, Ni consejo frente a Yavé.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória [vem] do SENHOR.
El caballo es preparado para el día de la batalla, Pero la victoria es de Yavé.

< Provérbios 21 >