< Provérbios 21 >
1 [Como] ribeiros de águas é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o conduz para onde quer.
The king’s heart is in Yahweh’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
2 Todo caminho do homem é correto aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os corações.
Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.
3 Praticar justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
4 Olhos orgulhosos e coração arrogante: a lavoura dos perversos é pecado.
A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5 Os planos de quem trabalha com empenho somente [levam] à abundância; mas [os de] todo apressado somente à pobreza.
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
6 Trabalhar [para obter] tesouros com língua mentirosa é algo inútil [e] fácil de se perder; os que [assim fazem] buscam a morte.
Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
7 A violência [praticada] pelos perversos os destruirá, porque se negam a fazer o que é justo.
The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
8 O caminho do homem transgressor [é] problemático; porém a obra do puro é correta.
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9 É melhor morar num canto do terraço do que numa casa espaçosa com uma mulher briguenta.
It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
10 A alma do perverso deseja o mal; seu próximo não lhe agrada em seus olhos.
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
11 Castigando ao zombador, o ingênuo se torna sábio; e ensinando ao sábio, ele ganha conhecimento.
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
12 O justo considera prudentemente a casa do perverso; ele transtorna os perversos para a ruína.
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
13 Quem tapa seu ouvido ao clamor do pobre, ele também clamará, mas não será ouvido.
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
14 O presente em segredo extingue a ira; e a dádiva no colo [acalma] o forte furor.
A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the cloak, strong wrath.
15 Alegria para o justo é fazer justiça; mas [isso é] pavor para os que praticam maldade.
It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
16 O homem que se afasta do caminho do entendimento repousará no ajuntamento dos mortos.
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
17 Quem ama o prazer sofrerá necessidade; aquele que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil won’t be rich.
18 O resgate [em troca] do justo é o perverso; e no lugar do reto [fica] o transgressor.
The wicked is a ransom for the righteous, the treacherous for the upright.
19 É melhor morar em terra deserta do que com uma mulher briguenta e que se irrita facilmente.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 [Há] tesouro desejável e azeite na casa do sábio; mas o homem tolo é devorador.
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, but a foolish man swallows it up.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará vida, justiça e honra.
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22 O sábio passa por cima da cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que confiam.
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
23 Quem guarda sua boca e sua língua guarda sua alma de angústias.
Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 “Zombador” é o nome do arrogante e orgulhoso; ele trata [os outros] com uma arrogância irritante.
The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name— he works in the arrogance of pride.
25 O desejo do preguiçoso o matará, porque suas mãos se recusam a trabalhar;
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26 Ele fica desejando suas cobiças o dia todo; mas o justo dá, e não deixa de dar.
There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
27 O sacrifício dos perversos é abominável; quanto mais quando a oferta é feita com má intenção.
The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
28 A testemunha mentirosa perecerá; porém o homem que ouve [a verdade] falará com sucesso.
A false witness will perish. A man who listens speaks to eternity.
29 O homem perverso endurece seu rosto, mas o correto confirma o seu caminho.
A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória [vem] do SENHOR.
The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Yahweh.