< Provérbios 21 >
1 [Como] ribeiros de águas é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o conduz para onde quer.
As streams of water, So is the heart of the king in the hand of the LORD; He turneth it whithersoever he will.
2 Todo caminho do homem é correto aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os corações.
All the ways of a man are right in his own eyes; But the LORD weigheth the heart.
3 Praticar justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
To do justice and equity Is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Olhos orgulhosos e coração arrogante: a lavoura dos perversos é pecado.
The lofty look, the proud heart, The lamp of the wicked, is ruin.
5 Os planos de quem trabalha com empenho somente [levam] à abundância; mas [os de] todo apressado somente à pobreza.
The plans of the diligent tend only to plenty; But the hasty hasteneth only to want.
6 Trabalhar [para obter] tesouros com língua mentirosa é algo inútil [e] fácil de se perder; os que [assim fazem] buscam a morte.
The getting of treasures by a false tongue Is the fleeting breath of them that seek death.
7 A violência [praticada] pelos perversos os destruirá, porque se negam a fazer o que é justo.
The rapine of the wicked shall snatch them away, Because they refuse to do justice.
8 O caminho do homem transgressor [é] problemático; porém a obra do puro é correta.
The way of the guilty man is crooked; But he that is pure, his doings are right.
9 É melhor morar num canto do terraço do que numa casa espaçosa com uma mulher briguenta.
Better is it to dwell in a corner of the housetop Than with a brawling woman in a large house.
10 A alma do perverso deseja o mal; seu próximo não lhe agrada em seus olhos.
The soul of the wicked longeth to do evil; His neighbor findeth no compassion in his eyes.
11 Castigando ao zombador, o ingênuo se torna sábio; e ensinando ao sábio, ele ganha conhecimento.
When the scoffer is punished, the simple is made wise; When the wise man is taught, he receiveth knowledge.
12 O justo considera prudentemente a casa do perverso; ele transtorna os perversos para a ruína.
The righteous man hath regard to the house of the wicked; He casteth the wicked headlong into ruin.
13 Quem tapa seu ouvido ao clamor do pobre, ele também clamará, mas não será ouvido.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry aloud, but shall not be heard.
14 O presente em segredo extingue a ira; e a dádiva no colo [acalma] o forte furor.
A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
15 Alegria para o justo é fazer justiça; mas [isso é] pavor para os que praticam maldade.
To do justice shall be joy to the righteous; But destruction is for them that do iniquity.
16 O homem que se afasta do caminho do entendimento repousará no ajuntamento dos mortos.
A man who wandereth from the way of discretion Shall rest in the assembly of the dead.
17 Quem ama o prazer sofrerá necessidade; aquele que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
He that loveth pleasure will be a poor man; He that loveth wine and oil will not be rich.
18 O resgate [em troca] do justo é o perverso; e no lugar do reto [fica] o transgressor.
The wicked shall be a ransom for the righteous! And in the room of the upright shall be the transgressor.
19 É melhor morar em terra deserta do que com uma mulher briguenta e que se irrita facilmente.
It is better to dwell in a desert land Than with a contentious and fretful woman.
20 [Há] tesouro desejável e azeite na casa do sábio; mas o homem tolo é devorador.
Precious treasure and oil are in the dwelling of the wise; But the foolish man swalloweth them up.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará vida, justiça e honra.
He who followeth after righteousness and mercy Shall find life, prosperity, and honor.
22 O sábio passa por cima da cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que confiam.
A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength in which it trusted.
23 Quem guarda sua boca e sua língua guarda sua alma de angústias.
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from trouble.
24 “Zombador” é o nome do arrogante e orgulhoso; ele trata [os outros] com uma arrogância irritante.
The proud and haughty, —scoffer is his name; He acteth with haughty arrogance.
25 O desejo do preguiçoso o matará, porque suas mãos se recusam a trabalhar;
The desire of the sluggard will destroy him; For his hands refuse to labor.
26 Ele fica desejando suas cobiças o dia todo; mas o justo dá, e não deixa de dar.
The covetous man coveteth all the day long; But the righteous man giveth, and doth not withhold.
27 O sacrifício dos perversos é abominável; quanto mais quando a oferta é feita com má intenção.
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he bringeth it with an evil design!
28 A testemunha mentirosa perecerá; porém o homem que ouve [a verdade] falará com sucesso.
A false witness shall perish; But a man that hearkeneth shall speak forever.
29 O homem perverso endurece seu rosto, mas o correto confirma o seu caminho.
The wicked man hardeneth his face; But the upright directeth his way.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
Wisdom is nothing, and understanding is nothing, And devices are nothing, against the LORD.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória [vem] do SENHOR.
The horse is prepared for the day of battle; But victory is from the LORD.