< Provérbios 21 >
1 [Como] ribeiros de águas é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o conduz para onde quer.
The heart of a king [is] streams of waters in the hand of YHWH, He inclines it wherever He pleases.
2 Todo caminho do homem é correto aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os corações.
Every way of a man [is] right in his own eyes, And YHWH is pondering hearts.
3 Praticar justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
To do righteousness and judgment, Is chosen of YHWH rather than sacrifice.
4 Olhos orgulhosos e coração arrogante: a lavoura dos perversos é pecado.
Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
5 Os planos de quem trabalha com empenho somente [levam] à abundância; mas [os de] todo apressado somente à pobreza.
The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
6 Trabalhar [para obter] tesouros com língua mentirosa é algo inútil [e] fácil de se perder; os que [assim fazem] buscam a morte.
The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
7 A violência [praticada] pelos perversos os destruirá, porque se negam a fazer o que é justo.
The spoil of the wicked catches them, Because they have refused to do judgment.
8 O caminho do homem transgressor [é] problemático; porém a obra do puro é correta.
The way of a man who is vile [is] contrary, And the pure—his work [is] upright.
9 É melhor morar num canto do terraço do que numa casa espaçosa com uma mulher briguenta.
Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
10 A alma do perverso deseja o mal; seu próximo não lhe agrada em seus olhos.
The soul of the wicked has desired evil, his neighbor is not gracious in his eyes.
11 Castigando ao zombador, o ingênuo se torna sábio; e ensinando ao sábio, ele ganha conhecimento.
When the scorner is punished, the simple becomes wise, And in giving understanding to the wise He receives knowledge.
12 O justo considera prudentemente a casa do perverso; ele transtorna os perversos para a ruína.
The Righteous One is acting wisely Toward the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
13 Quem tapa seu ouvido ao clamor do pobre, ele também clamará, mas não será ouvido.
Whoever is shutting his ear from the cry of the poor, He also cries, and is not answered.
14 O presente em segredo extingue a ira; e a dádiva no colo [acalma] o forte furor.
A gift in secret pacifies anger, And a bribe in the bosom—strong fury.
15 Alegria para o justo é fazer justiça; mas [isso é] pavor para os que praticam maldade.
To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
16 O homem que se afasta do caminho do entendimento repousará no ajuntamento dos mortos.
A man who is wandering from the way of understanding, Rests in an assembly of Rephaim.
17 Quem ama o prazer sofrerá necessidade; aquele que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
Whoever [is] loving mirth [is] a poor man, Whoever is loving wine and oil makes no wealth.
18 O resgate [em troca] do justo é o perverso; e no lugar do reto [fica] o transgressor.
The wicked [is] an atonement for the righteous, And the treacherous dealer for the upright.
19 É melhor morar em terra deserta do que com uma mulher briguenta e que se irrita facilmente.
Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
20 [Há] tesouro desejável e azeite na casa do sábio; mas o homem tolo é devorador.
A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swallows it up.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará vida, justiça e honra.
Whoever is pursuing righteousness and kindness, Finds life, righteousness, and honor.
22 O sábio passa por cima da cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que confiam.
The wise has gone up a city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
23 Quem guarda sua boca e sua língua guarda sua alma de angústias.
Whoever is keeping his mouth and his tongue, Is keeping his soul from adversities.
24 “Zombador” é o nome do arrogante e orgulhoso; ele trata [os outros] com uma arrogância irritante.
Proud, haughty, scorner—his name, Who is working in the wrath of pride.
25 O desejo do preguiçoso o matará, porque suas mãos se recusam a trabalhar;
The desire of the slothful slays him, For his hands have refused to work.
26 Ele fica desejando suas cobiças o dia todo; mas o justo dá, e não deixa de dar.
All the day desiring he has desired, And the righteous gives and does not withhold.
27 O sacrifício dos perversos é abominável; quanto mais quando a oferta é feita com má intenção.
The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when he brings it in wickedness.
28 A testemunha mentirosa perecerá; porém o homem que ouve [a verdade] falará com sucesso.
A false witness perishes, And an attentive man speaks forever.
29 O homem perverso endurece seu rosto, mas o correto confirma o seu caminho.
A wicked man has hardened by his face, And the upright—he prepares his way.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel against YHWH.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória [vem] do SENHOR.
A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of YHWH!