< Provérbios 21 >
1 [Como] ribeiros de águas é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o conduz para onde quer.
As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
2 Todo caminho do homem é correto aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os corações.
Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
3 Praticar justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
4 Olhos orgulhosos e coração arrogante: a lavoura dos perversos é pecado.
Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
5 Os planos de quem trabalha com empenho somente [levam] à abundância; mas [os de] todo apressado somente à pobreza.
The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
6 Trabalhar [para obter] tesouros com língua mentirosa é algo inútil [e] fácil de se perder; os que [assim fazem] buscam a morte.
He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
7 A violência [praticada] pelos perversos os destruirá, porque se negam a fazer o que é justo.
The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
8 O caminho do homem transgressor [é] problemático; porém a obra do puro é correta.
The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
9 É melhor morar num canto do terraço do que numa casa espaçosa com uma mulher briguenta.
It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
10 A alma do perverso deseja o mal; seu próximo não lhe agrada em seus olhos.
The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
11 Castigando ao zombador, o ingênuo se torna sábio; e ensinando ao sábio, ele ganha conhecimento.
When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
12 O justo considera prudentemente a casa do perverso; ele transtorna os perversos para a ruína.
The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
13 Quem tapa seu ouvido ao clamor do pobre, ele também clamará, mas não será ouvido.
He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
14 O presente em segredo extingue a ira; e a dádiva no colo [acalma] o forte furor.
A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
15 Alegria para o justo é fazer justiça; mas [isso é] pavor para os que praticam maldade.
It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
16 O homem que se afasta do caminho do entendimento repousará no ajuntamento dos mortos.
A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
17 Quem ama o prazer sofrerá necessidade; aquele que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
18 O resgate [em troca] do justo é o perverso; e no lugar do reto [fica] o transgressor.
The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
19 É melhor morar em terra deserta do que com uma mulher briguenta e que se irrita facilmente.
It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
20 [Há] tesouro desejável e azeite na casa do sábio; mas o homem tolo é devorador.
There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará vida, justiça e honra.
He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
22 O sábio passa por cima da cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que confiam.
The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
23 Quem guarda sua boca e sua língua guarda sua alma de angústias.
He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
24 “Zombador” é o nome do arrogante e orgulhoso; ele trata [os outros] com uma arrogância irritante.
The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
25 O desejo do preguiçoso o matará, porque suas mãos se recusam a trabalhar;
Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
26 Ele fica desejando suas cobiças o dia todo; mas o justo dá, e não deixa de dar.
He longeth and desireth all the day: but he that is just, will give, and will not cease.
27 O sacrifício dos perversos é abominável; quanto mais quando a oferta é feita com má intenção.
The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
28 A testemunha mentirosa perecerá; porém o homem que ouve [a verdade] falará com sucesso.
A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
29 O homem perverso endurece seu rosto, mas o correto confirma o seu caminho.
The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória [vem] do SENHOR.
The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.