< Provérbios 20 >

1 O vinho é zombador, a bebida forte é causadora de alvoroços; e todo aquele que errar por causa deles não é sábio.
El vino es burlador y alborotador el licor, Y cualquiera que en ello se desvía no es sabio.
2 O temor ao rei é como um rugido de leão; e quem se ira contra ele peca contra sua [própria] alma.
Como rugido de león es la ira del rey, El que provoca su ira expone su propia vida.
3 É honroso ao homem terminar a disputa; mas todo tolo nela se envolve.
Honra del hombre es evitar la contienda, Pero todo insensato se envolverá en ella.
4 O preguiçoso não lavra no inverno; [por isso] ele mendigará durante a ceifa, pois nada terá.
En otoño no ara el holgazán, Rebuscará en la cosecha y nada hallará.
5 O conselho no coração do homem [é como] águas profundas; mas o homem prudente [consegue] tirá-lo para fora.
Como agua profunda es el propósito en el corazón del hombre, Pero el hombre entendido logrará extraerlo.
6 Muitos homens, cada um deles afirma ter bondade; porém o homem fiel, quem o encontrará?
Muchos hombres proclaman su propia bondad, Pero un hombre fiel, ¿quién lo hallará?
7 O justo caminha em sua integridade; bem-aventurados [serão] seus filhos depois dele.
El justo camina en su integridad, Después de él, sus hijos son muy dichosos.
8 O rei, ao se sentar no trono do juízo, com seus olhos dissipa todo mal.
Un rey sentado en el tribunal, Con su mirada disipa toda maldad.
9 Quem poderá dizer: “Purifiquei meu coração; estou limpo de meu pecado”?
¿Quién podrá decir: Tengo mi conciencia limpia, Estoy purificado de mi pecado?
10 Dois pesos e duas medidas, ambos são abominação ao SENHOR.
Pesa falsa y medida falsa, Ambas son repugnancia a Yavé.
11 Até o jovem é conhecido pelas suas ações, se sua obra for pura e correta.
Aun el muchacho es conocido por sus hechos, Si su conducta es limpia y recta.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o SENHOR os fez ambos.
El oído que oye y el ojo que ve, Ambas cosas las hizo Yavé.
13 Não ames ao sono, para que não empobreças; abre teus olhos, e te fartarás de pão.
No ames el sueño No sea que te empobrezcas. Abre tus ojos y te saciarás de pan.
14 [Preço] ruim, [preço] ruim, diz o comprador; mas quando vai embora, então se gaba.
Es malo, es malo, dice el comprador, Pero cuando se va, se jacta.
15 Há ouro, e muitos rubis; mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
Existe el oro y multitud de piedras preciosas, Pero los labios sabios son algo más precioso.
16 Toma a roupa daquele que fica por fiador de estranho; toma como penhor daquele [que fica por fiador] da estranha.
Tómale la ropa al que salió fiador de un extraño, Y tómale prenda cuando da garantía a los forasteros.
17 O pão da mentira é agradável ao homem; mas depois sua boca se encherá de pedregulhos.
Sabroso es al hombre el pan mal adquirido, Pero después su boca estará llena de fragmentos de piedra.
18 Os planos são confirmados por meio do conselho; e com conselhos prudentes faze a guerra.
Confirma los planes por medio del consejo, Y con sabias estrategias haz la guerra.
19 Quem anda fofocando revela segredos; por isso não te envolvas com aquele que fala demais com seus lábios.
El que revela secretos levanta calumnia, Por tanto, no te metas con un chismoso.
20 Aquele que amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe terá sua lâmpada apagada em trevas profundas.
Al que insulte a su padre o a su madre, Se le apagará su lámpara en medio de la oscuridad.
21 A herança ganha apressadamente no princípio, seu fim não será abençoado.
Herencia adquirida con robo al comienzo, Al fin no será bendita.
22 Não digas: Devolverei o mal; Espera pelo SENHOR, e ele te livrará.
No digas: Yo me vengaré. Espera a Yavé, y Él te salvará.
23 O SENHOR abomina pesos falsificados; e balanças enganosas não são boas.
Las pesas desiguales son repugnancia a Yavé, Y una balanza con trampa no es buena.
24 Os passos do homem pertencem ao SENHOR; como, pois, o homem entenderá seu caminho?
De Yavé son los pasos del hombre, ¿Cómo, pues, podrá el hombre entender su camino?
25 Armadilha ao homem é prometer precipitadamente algo como sagrado, e [somente] depois pensar na seriedade dos votos[ que fez].
Trampa es al hombre el voto apresurado, Y después de hacerlo, reflexionar.
26 O rei sábio espalha os perversos, e os atropela.
El rey sabio dispersa a los perversos, Y hace pasar sobre ellos la rueda de trillar.
27 O espírito humano é uma lâmpada do SENHOR, que examina todo o interior do ventre.
Lámpara de Yavé es el espíritu del hombre, Que escudriña lo más recóndito del ser.
28 A bondade e a fidelidade protegem o rei; e com bondade seu trono é sustentado.
Misericordia y verdad preservan al rey, Y la clemencia sustenta su trono.
29 A beleza dos jovens é sua força; e a honra dos velhos é [seus] cabelos brancos.
La gloria de los jóvenes es su fortaleza, Y el esplendor de los ancianos, sus canas.
30 Os golpes das feridas purificam os maus; como também as pancadas no interior do corpo.
Las marcas de los azotes purifican del mal, Y los golpes llegan a lo íntimo del corazón.

< Provérbios 20 >