< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
Сине мој, ако примиш речи моје, и заповести моје сахраниш код себе,
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
Да пази ухо твоје на мудрост, и пригнеш срце своје к разуму,
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
Ако призовеш мудрост, и к разуму подигнеш глас свој,
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
Ако га устражиш као сребро, и као сакривено благо ако добро устражиш;
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
Тада ћеш разумети страх Господњи, и познање Божије наћи ћеш.
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
Јер Господ даје мудрост, из Његових уста долази знање и разум.
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
Чува правима шта доиста јесте, штит је онима који ходе у безазлености,
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
Да би се држали стаза правих, а Он чува пут светаца својих.
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Тада ћеш разумети правду и суд и шта је право, и сваки добри пут.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
Кад дође мудрост у срце твоје, и знање омили души твојој,
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
Помњивост ће пазити на те, разум ће те чувати,
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
Избављајући те од зла пута, од људи који говоре опаке ствари,
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
Који остављају праве путе да иду путевима мрачним,
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
Који се радују зло чинећи, и играју у злим опачинама;
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
Којих су путеви криви, и сами су опаки на стазама својим;
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
Избављајући те од жене туђе, од туђинке, која ласка својим речима,
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
Која оставља вођу младости своје, и заборавља завет Бога свог.
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
Јер к смрти води дом њен, и к мртвима стазе њене.
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
Ко год уђе к њој не враћа се, нити излази на пут животни.
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
Зато ходи путем добрих, и држи се стаза праведничких.
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
Јер ће праведници наставати на земљи, и безазлени ће остати на њој.
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
А безбожни ће се истребити са земље, и безаконици ће се ишчупати из ње.