< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
E taku tama, ki te tango koe i aku kupu, ki te huna i aku whakahau ki roto ki a koe;
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
A ka tahuri tou taringa ki te whakaaro nui, ka anga ano tou ngakau ki te matauranga;
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
Ae ra, ki te mea ka karangarangatia e koe te matauranga, a ka puaki tou reo ki te ngakau mohio;
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
Ki te rapua hoki ia e koe ano he hiriwa, ki te kimihia ano he taonga huna;
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
Ko reira koe matau ai ki te wehi o Ihowa, kite ai i te mohio ki te Atua.
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
Ma Ihowa hoki e homai te whakaaro nui; no tona mangai te matauranga me te ngakau mohio.
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
E rongoatia ana e ia te whakaaro nui ma te hunga tika; he whakangungu rakau ia mo te hunga he tapatahi nei te haere;
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
Kia tiakina ai e ia nga ara o te whakawa, kia tohungia ai te ara o tana hunga tapu.
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Ko reira koe mohio ai ki te tika, ki te whakawa, ki te mea ano e rite ana, ae ra, ki nga ara pai katoa.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
Ka uru hoki te whakaaro nui ki roto ki tou ngakau, a ka reka te matauranga ki tou wairua;
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
Ka ai te ngarahu pai hei tiaki i a koe, te ngakau mohio hei pupuri i a koe;
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
Hei kukume mai i a koe i te ara o te kino, i te tangata e puta ke ana ana korero;
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
I te hunga e whakarere nei i nga ara o te tika, e haere ana i nga ara o te pouri;
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
E koa ana, i a ratou e mahi ana i te kino, e hari ana ki nga tikanga parori ke o te kino;
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
He ara kopikopiko o ratou, he whanoke ratou i o ratou huarahi:
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
Hei whakaora i a koe i te wahine tauhou, i te wahine tauhou e whakapati nei ki ana kupu;
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
Kua whakarerea nei e ia te hoa o tona tamahinetanga, kua wareware ki te kawenata o tona Atua.
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
E heke atu ana hoki tona whare ki te mate, ona ara ki nga tupapaku.
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
Ko te hunga katoa e haere atu ana ki a ia e kore e hoki mai; e kore ano e mau i a ratou nga ara o te ora.
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
A ka haere koe i nga ara o nga tangata pai, ka mau ano ki nga ara o te hunga tika.
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
Ka noho hoki te hunga tika ki te whenua; ka mau te hunga ngakau tapatahi ki reira.
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
Ka hatepea atu ia te hunga kino i runga i te whenua; ka hutia atu i reira te hunga he kopeka ta ratou mahi.

< Provérbios 2 >