< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
Anaka, raha raisinao ny teniko, Ary raketinao ao am-ponao ny didiko,
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
Ka atongilanao amin’ ny fahendrena ny sofinao, Ary ampitandremanao fahalalana ny fonao;
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
Eny, raha miantso ny fahalalana ianao Ary manandratra ny feonao hahazo saina,
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
Raha mitady azy toy ny fitady volafotsy ianao Ary mikatsaka azy toy ny fikatsaka harena afenina:
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
Dia ho fantatrao marina ny fahatahorana an’ i Jehovah, Ary ho hitanao ny fahalalana an’ Andriamanitra.
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
Fa Jehovah no manome fahendrena; Avy amin’ ny vavany no ihavian’ ny fahalalana sy ny fahazavan-tsaina.
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
Izy mitahiry fanambinanaho an’ ny mahitsy Sady ampingan’ izay mandeha tsy misy tsiny;
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
Ka dia mitandrina ny lalan’ ny fahamarinana Izy Ary miambina ny lalan’ ny olony masìna.
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Ary amin’ izay dia ho fantatrao ny fahamarinana sy ny rariny Ary ny hitsiny, dia ny lalana tsara rehetra.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
Raha latsaka ao am-ponao ny fahendrena, Ary mamin’ ny fanahinao ny fahalalana,
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
Dia hiaro anao ny fisainana mazava, Ary hiambina anao ny fahalalana,
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
Ka hamonjy anao amin’ ny lalan-dratsy Sy amin’ ny lehilahy izay miteny fitaka,
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
Izay mahafoy ny lalan’ ny fahamarinana Mba hizorany amin’ ny lalan’ ny fahamaizinana,
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
Dia izay faly hanao ratsy Sy finaritra amin’ ny fitaky ny ratsy,
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
Dia izay melo-dalana Sy maniasia amin’ ny alehany;
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
Ary hamonjy anao amin’ ny vehivavy jejo koa izany, Dia amin’ ny vahiny janga izay mandrobo amin’ ny teniny,
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
Izay mahafoy ny vadin’ ny fahatanorany Sy manadino ny fanekeny teo amin’ Andriamaniny.
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
Fa ny tranony milentika ho amin’ ny fahafatesana, Ary ny alehany mankany amin’ ny maty.
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
Tsy misy afa-miverina izay mankany aminy, Na mihazo amin’ ny lalan’ aina,
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
Handehananao amin’ ny lalan’ ny tsara fanahy Sy hitandremanao ny alehan’ ny marina.
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
Fa ny olona mahitsy no honina amin’ ny tany, Ary ny tsy manan-tsiny ihany no ho sisa mitoetra ao;
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
Fa ny ratsy fanahy kosa hofongorana amin’ ny tany, Ary ny mpivadika hongotana.