< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ;
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
consilium custodiet te, et prudentia servabit te:
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
et relinquit ducem pubertatis suæ,
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. ()
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.