< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.