< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< Provérbios 2 >