< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest;
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernst;
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
(denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen;
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht);
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibst auf der rechten Bahn.
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt.

< Provérbios 2 >