< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
Poikani, jos otat minun puheeni, ja käskyni kätket;
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
Niin anna korvas kuulla viisautta, ja taivuta sydämes ymmärrykseen.
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
Sillä jos ymmärrystä ahkerasti halajat, ja rukoilet taitoa;
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran;
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
Niin sinä ymmärrät Herran pelvon, ja Herran tunnon löydät.
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
Sillä Herra antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys.
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
Hän antaa toimellisten hyvin käydä, ja suojelee niitä, jotka viattomasti vaeltavat,
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
Varjelee hurskaat, ja holhoo pyhäinsä retket.
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Silloin sinä ymmärrät vanhurskauden ja tuomion, oikeuden ja kaiken hyvän tien.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
Jos viisaus sydämees tulee, ja taito on sinulle kelvollinen,
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
Niin hyvä neuvo sinua varjelee, ja ymmärrys kätkee sinun,
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
Tempaamaan sinun pois pahalta tieltä, ja niiden seurasta, jotka toimettomia puhuvat,
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
Ja hylkäävät oikian tien, ja vaeltavat pimeitä retkiä;
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
Jotka iloitsevat pahoista töistänsä, ja riemuitsevat pahoista menoistansa;
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
Joiden tiet ovat vastahakoiset, ja retket väärär ja häpiälliset:
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
Ettet sinä ryhtyisi vieraaseen vaimoon, joka ei sinun ole, joka suloisilla sanoilla puhuttelee,
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
Ja hylkää nuoruutensa johdattajan, ja unohtaa Jumalansa liiton.
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
Sillä hänen huoneensa kallistuu kuolemaan, ja hänen askeleensa kadotettuin tykö.
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
Jokainen joka menee hänen tykönsä, ei palaja, eikä elämän tielle joudu;
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
Ettäs vaeltasit hyvää tietä, ja pitäisit hurskasten tiet.
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
Sillä vanhurskaat asuvat maassa, ja vakaat siinä pysyvät;
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
Mutta jumalattomat hukutetaan maasta, ja ylönkatsojat siitä teloitetaan.