< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
My son, if thou wilt receive my sayings, and, my commandments, wilt treasure up by thee;
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
So that thou direct, unto wisdom, thine ear, bend thy heart, unto understanding;
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
Yea if, for understanding, thou cry aloud, for knowledge, utter thy voice;
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
If thou seek her as silver, and, like hid treasure, thou search for her,
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
Then, shalt thou understand the reverence of Yahweh, and, the knowledge of God, shalt thou find.
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
For, Yahweh, giveth wisdom, out of his mouth, knowledge and understanding;
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
Yea he treasureth, for the upright, safety, A shield [is he] to them who walk in integrity,
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
To him that observeth the paths of justice, yea, the way of his men of lovingkindness, he doth guard.
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Then, shalt thou understand righteousness and justice, and equity—every noble course.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
When wisdom entereth thy heart, and, knowledge, to thy soul, is sweet,
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
Discretion, shall watch over thee, understanding, shall preserve thee: —
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
To rescue thee from the way of the wrongful, from the man that speaketh perverse things;
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
From them who forsake the paths of rectitude, to walk in the ways of darkness;
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
Who rejoice to do wrong, exult in the perversities of the wrongful;
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
Whose paths, are twisted, and they are tortuous in their tracks:
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
To rescue thee, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who with her speeches seduceth;
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
Who forsaketh the friend of her youth, and, the covenant of her God, hath forgotten;
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
For she hath appointed, unto death, her house, and unto the shades, her courses;
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
None who go in unto her, come back, neither attain they unto the paths of life:
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
To the end that thou walk in the way of good men, and, the paths of the righteous, that thou observe.
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
For, the upright, shall abide on the earth, —and, the men of integrity, shall remain therein;
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
But, the lawless, out of the earth, shall be cut off, and, traitors, shall they tear away therefrom.