< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
My son, if thou wouldst but accept my words, and treasure up my commandments with thee;
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
To let thy ear listen unto wisdom: [if] thou wouldst incline thy heart to understanding.
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
For if thou wilt call after intelligence; if after understanding thou wilt lift up thy voice;
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
If thou wilt seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
Then wilt thou understand the fear of the Lord, and the knowledge of God wilt thou find.
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
For the Lord giveth wisdom: out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
He treasureth up sound wisdom for the righteous, as a shield to those that walk in integrity:
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
That men may keep the paths of justice; and the way of his pious servants doth he guard.
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Then wilt thou understand righteousness, and justice, and equity: yea, every track of goodness.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
For wisdom will enter thy heart, and knowledge will be pleasant unto thy soul;
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
Discretion will watch over thee, understanding will keep thee;
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
To deliver thee from the way of the bad, from the man that speaketh perverse things;
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
[From those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
Who rejoice to do evil, who are delighted in the perverseness of the bad;
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
Who as regardeth their paths are crooked, and froward in their tracks.
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
To deliver thee from the adulteress, from the alien woman that useth flattering speeches;
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
That forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
For she sinketh unto death—her house, and unto the departed [lead] her tracks.
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
All that come unto her return not again, and they will not reach the paths of life.
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
In order that thou mayest walk in the way of good men, and observe the paths of the righteous.
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
For the upright will dwell on the earth, and the perfect will be left remaining on it.
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
But the wicked will be cut off from the earth, and the treacherous shall be plucked up therefrom.