< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
Ka capa, ka lawk hah ngâi nateh, kaie kâpoelawknaw e hah na lungthung vah na pâkuem pawiteh,
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
Lungangnae koe lah na hnâpakeng nateh, na thai panuek nahanelah na lungthin na poe pawiteh,
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
Kapek thai nahanelah na kaw teh, thaipanueknae tawn hanelah na hram pawiteh,
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
ngun patetlah na tawng teh, hro e hno patetlah na tawng pawiteh,
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
BAWIPA takinae na panue vaiteh, Cathut panuenae hah na hmu han.
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni lungangnae a poe teh, a pahni hoi panuenae hoi thaipanueknae hah ouk a tâco sak.
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
Tamikalannaw hanelah lungangnae katang hah a pâkhueng pouh teh, kalan lah kacetnaw hanelah bahling lah ao.
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
Kângingnae lam hah a ring teh, a tamikathoungnaw e lamthung hah a ngue pouh.
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
Hottelahoi, kângingnae hoi lannae na thaipanuek vaiteh, ngaima tawnhoehnae hoi kahawi e lamthung hai na panue han.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
Na lungthin dawk lungangnae a kâen toteh, panuenae teh, na hringnae kanawm sakkung lah ao han.
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
Poukpanueknae ni na ngue vaiteh, thaipanueknae ni na ring han.
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
Tamikathoutnaw e lamthung dawk hoi na rungngang han. Lawk longkawi lah ka dei e,
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
Lannae lamthung ka pahnawt niteh, hmonae lamthung dawn hanelah ka cet e,
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
thoenae saknae dawk lungkahawi e, tamikathout lanhoehnae dawk a lungkahawi e,
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
Lam longkawi ka dawn niteh, a lamthung dawk yuemkamcu hoeh e,
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
Kahlong lae napui hoi pasawtpanep lawk ka hno e,
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
A naw nah hui ka cettakhai niteh, a Cathut lawkkam kapahnimnaw koehoi nang hah na rungngang han.
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
Bangkongtetpawiteh, ahnie im ni duenae koe lah a hrawi teh, ahnie lam ni tamikadoutnaw koelah a pâtam.
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
Ahni koe kacetnaw teh ban boihoeh toe. Hringnae lam hah dawn boi awh hoeh toe.
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
Nang teh tamikahawinaw e lamthung na dawn vaiteh, lannae lamthung pou na dawn thai nahane doeh.
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
Bangkongtetpawiteh, tamikalan teh ram dawk kho a sak vaiteh, tami kakuep teh hawvah pou ao han.
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
Hatei, tamikathout teh talai van hoi takhoe lah awm vaiteh, yuemkamcu hoeh naw hah phawk lah ao awh han.

< Provérbios 2 >