< Provérbios 19 >
1 Melhor é o pobre que anda em sua honestidade do que o perverso de lábios e tolo.
Mejor es el pobre cuyos caminos son rectos, que el hombre de riquezas cuyos caminos son torcidos.
2 E não é bom a alma sem conhecimento; e quem tem pés apressados comete erros.
Además, sin conocimiento, el deseo no es bueno; y el que actúa demasiado rápido sale del camino correcto.
3 A loucura do homem perverte seu caminho; e seu coração se ira contra o SENHOR.
Con su comportamiento necio, los caminos del hombre se vuelven al revés, y su corazón es amargo contra el Señor.
4 A riqueza faz ganhar muitos amigos; mas ao pobre, até seu amigo o abandona.
La riqueza hace una gran cantidad de amigos; pero el pobre hombre hasta sus amigos lo dejan.
5 A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras não escapará.
Un testigo falso no irá sin castigo, y el que habla engaño no se liberará.
6 Muitos suplicam perante o príncipe; e todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
Grandes números intentarán obtener la aprobación de un gobernante: y cada hombre es el amigo especial de él que tiene algo que dar.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; ainda mais seus amigos se afastam dele; ele corre atrás deles com palavras, mas eles nada lhe [respondem].
Todos los hermanos del pobre están contra él: ¡cuánto más razón se alejan de él sus amigos!
8 Quem adquire entendimento ama sua alma; quem guarda a prudência encontrará o bem.
El que obtiene sabiduría, tiene amor por su alma; el que tiene buen juicio obtendrá lo que es realmente bueno.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras perecerá.
Un testigo falso no irá sin castigo, y él que habla engaño será cortado.
10 O luxo não é adequado ao tolo; muito menos ao servo dominar sobre príncipes.
La comodidad material no es buena para los tontos; mucho menos para que un sirviente sea puesto sobre gobernantes.
11 A prudência do homem retém sua ira; e sua glória é ignorar a ofensa.
El buen juicio de un hombre lo hace lento para la ira, y la ignorancia de la maldad es su gloria.
12 A fúria do rei é como o rugido de um leão; mas seu favor é como orvalho sobre a erva.
La ira del rey es como el fuerte clamor de un león, pero su aprobación es como el rocío sobre la hierba.
13 O filho tolo é uma desgraça ao seu pai; e brigas da esposa são [como] uma goteira duradoura.
Un hijo necio es la destrucción de su padre; y los amargos argumentos de una esposa son como gotera sin fin.
14 A casa e as riquezas são a herança dos pais; porém a mulher prudente [vem] do SENHOR.
La casa y la riqueza son herencia de los padres, pero una esposa con buen sentido es del Señor.
15 A preguiça faz cair num sono profundo; e a alma desocupada passará fome.
El odio al trabajo hace dormir profundamente al hombre; y el perezoso se quedará sin comida.
16 Quem guarda o mandamento cuida de sua alma; e quem despreza seus caminhos morrerá.
El que guarda la ley guarda su alma; pero la muerte será el destino de aquel que no toma nota de la palabra.
17 Quem faz misericórdia ao pobre empresta ao SENHOR; e ele lhe pagará sua recompensa.
El que tiene misericordia de los pobres, da al Señor, y el Señor le dará su recompensa.
18 Castiga a teu filho enquanto há esperança; mas não levantes tua alma para o matar.
Entrena a tu hijo mientras hay esperanza; no permitas que tu corazón se proponga su muerte.
19 Aquele que tem grande irá será punido; porque se tu [o] livrares, terás de fazer o mesmo de novo.
Un hombre de gran ira tendrá que soportar su castigo; si lo sacas de la angustia, tendrás que volver a hacerlo.
20 Ouve o conselho, e recebe a disciplina; para que sejas sábio nos teus últimos [dias].
Deja que tu oído esté abierto a la sugerencia y tome la enseñanza, para que al final pueda ser sabio.
21 Há muitos pensamentos no coração do homem; porém o conselho do SENHOR prevalecerá.
El corazón de un hombre puede estar lleno de designios, pero el propósito del Señor no cambia.
22 O que se deseja do homem [é] sua bondade; porém o pobre é melhor do que o homem mentiroso.
El ornamento de un hombre es su misericordia, y un hombre pobre es mejor que uno que es falso.
23 O temor ao SENHOR [encaminha] para a vida; aquele que [o tem] habitará satisfeito, nem mal algum o visitará.
El temor del Señor da vida; y el que lo tiene no tendrá necesidad de nada; ningún mal vendrá en su camino.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato, e nem sequer a leva de volta à boca.
El que odia el trabajo pone su mano profundamente en la vasija, y ni siquiera se la llevará a la boca otra vez.
25 Fere ao zombador, e o ingênuo será precavido; e repreende ao prudente, e ele aprenderá conhecimento.
Cuando los golpes alcanzan al hombre de orgullo, lo simple tendrá sentido; pronuncia palabras de corrección al sabio, y el conocimiento se le aclarará.
26 Aquele que prejudica ao pai [ou] afugenta a mãe é filho causador de vergonha e de desgraça.
El que es violento con su padre, echando a su madre de la casa, es un hijo que causa vergüenza y un mal nombre.
27 Filho meu, deixa de ouvir a instrução, [então] te desviarás das palavras de conhecimento.
Un hijo que ya no presta atención a la enseñanza se aparta de las palabras del conocimiento.
28 A má testemunha escarnece do juízo; e a boca dos perversos engole injustiça.
Un testigo que no vale para nada se burla de la decisión del juez; y la boca de los malhechores envía el mal como una corriente.
29 Julgamentos estão preparados para zombadores, e açoites para as costas dos tolos.
Varas se están preparando para el hombre de orgullo, y azotes para la espalda de los necios.