< Provérbios 19 >

1 Melhor é o pobre que anda em sua honestidade do que o perverso de lábios e tolo.
Il povero, che cammina nella sua integrità, Val meglio che il perverso di labbra, il quale [è] stolto.
2 E não é bom a alma sem conhecimento; e quem tem pés apressados comete erros.
Come chi è frettoloso di piedi incappa; Così non [vi è] alcun bene, quando l'anima è senza conoscimento.
3 A loucura do homem perverte seu caminho; e seu coração se ira contra o SENHOR.
La stoltizia dell'uomo perverte la via di esso; E pure il suo cuore dispetta contro al Signore.
4 A riqueza faz ganhar muitos amigos; mas ao pobre, até seu amigo o abandona.
Le ricchezze aggiungono amici in gran numero; Ma il misero è separato dal suo intimo amico.
5 A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras não escapará.
Il falso testimonio non resterà impunito, E chi sbocca menzogne non iscamperà.
6 Muitos suplicam perante o príncipe; e todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
Molti riveriscono il principe; Ma ognuno [è] amico del donatore.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; ainda mais seus amigos se afastam dele; ele corre atrás deles com palavras, mas eles nada lhe [respondem].
Tutti i fratelli del povero l'odiano; Quanto più si dilungheranno i suoi amici da lui! Egli [con] parole [li] supplica, ma essi se ne vanno.
8 Quem adquire entendimento ama sua alma; quem guarda a prudência encontrará o bem.
Chi acquista senno ama l'anima sua; Chi osserva l'intendimento troverà del bene.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras perecerá.
Il falso testimonio non resterà impunito, E chi sbocca menzogne perirà.
10 O luxo não é adequado ao tolo; muito menos ao servo dominar sobre príncipes.
I diletti non si convengono allo stolto; Quanto meno [conviensi] al servo signoreggiar sopra i principi!
11 A prudência do homem retém sua ira; e sua glória é ignorar a ofensa.
Il senno dell'uomo rallenta l'ira di esso; E la sua gloria [è] di passar sopra le offese.
12 A fúria do rei é como o rugido de um leão; mas seu favor é como orvalho sobre a erva.
L'indegnazione del re [è] come il ruggito del leoncello; Ma il suo favore [è] come la rugiada sopra l'erba.
13 O filho tolo é uma desgraça ao seu pai; e brigas da esposa são [como] uma goteira duradoura.
Il figliuolo stolto [è] una grande sciagura a suo padre; E le risse della moglie [sono] un gocciolar continuo.
14 A casa e as riquezas são a herança dos pais; porém a mulher prudente [vem] do SENHOR.
Casa e sostanza [sono] l'eredità de' padri; Ma dal Signore [viene] la moglie prudente.
15 A preguiça faz cair num sono profundo; e a alma desocupada passará fome.
La pigrizia fa cadere in profondo sonno; E la persona negligente avrà fame.
16 Quem guarda o mandamento cuida de sua alma; e quem despreza seus caminhos morrerá.
Chi osserva il comandamento guarda l'anima sua; [Ma] chi trascura le sue vie morrà.
17 Quem faz misericórdia ao pobre empresta ao SENHOR; e ele lhe pagará sua recompensa.
Chi dona al povero presta al Signore; Ed [egli] gli farà la sua retribuzione.
18 Castiga a teu filho enquanto há esperança; mas não levantes tua alma para o matar.
Gastiga il tuo figliuolo, mentre vi è ancora della speranza; Ma non imprender già di ucciderlo.
19 Aquele que tem grande irá será punido; porque se tu [o] livrares, terás de fazer o mesmo de novo.
Chi [è] grandemente iracondo [ne] porterà la pena; Che se tu [lo] scampi, tu lo renderai vie più [iracondo].
20 Ouve o conselho, e recebe a disciplina; para que sejas sábio nos teus últimos [dias].
Ascolta consiglio, e ricevi correzione, Acciocchè tu diventi savio alla fine.
21 Há muitos pensamentos no coração do homem; porém o conselho do SENHOR prevalecerá.
[Vi sono] molti pensieri nel cuor dell'uomo; Ma il consiglio del Signore [è] quello che sarà stabile.
22 O que se deseja do homem [é] sua bondade; porém o pobre é melhor do que o homem mentiroso.
La benignità dell'uomo [è] il suo ornamento; E meglio vale il povero, che l'uomo bugiardo.
23 O temor ao SENHOR [encaminha] para a vida; aquele que [o tem] habitará satisfeito, nem mal algum o visitará.
Il timor del Signore [è] a vita; [E chi lo teme] passerà la notte sazio, [e] non sarà visitato da alcun male.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato, e nem sequer a leva de volta à boca.
Il pigro nasconde la mano nel seno, E non la ritrae fuori, non pure [per recarsela] alla bocca.
25 Fere ao zombador, e o ingênuo será precavido; e repreende ao prudente, e ele aprenderá conhecimento.
Percuoti lo schernitore, e il semplice ne diventerà avveduto; E se tu correggi l'[uomo] intendente, egli intenderà la scienza.
26 Aquele que prejudica ao pai [ou] afugenta a mãe é filho causador de vergonha e de desgraça.
Il figliuolo che fa vergogna e vituperio, Ruina il padre, [e] scaccia la madre.
27 Filho meu, deixa de ouvir a instrução, [então] te desviarás das palavras de conhecimento.
Figliuol mio, ascoltando l'ammaestramento, Rimanti di deviare da' detti di scienza.
28 A má testemunha escarnece do juízo; e a boca dos perversos engole injustiça.
Il testimonio scellerato schernisce la dirittura; E la bocca degli empi trangugia l'iniquità.
29 Julgamentos estão preparados para zombadores, e açoites para as costas dos tolos.
I giudicii sono apparecchiati agli schernitori, E le percosse al dosso degli stolti.

< Provérbios 19 >