< Provérbios 19 >

1 Melhor é o pobre que anda em sua honestidade do que o perverso de lábios e tolo.
Better is a poor [man] that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
2 E não é bom a alma sem conhecimento; e quem tem pés apressados comete erros.
Also that a person be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false steps.
3 A loucura do homem perverte seu caminho; e seu coração se ira contra o SENHOR.
The folly of man distorteth his way, and his heart is irritated against Jehovah.
4 A riqueza faz ganhar muitos amigos; mas ao pobre, até seu amigo o abandona.
Wealth addeth many friends; but the poor is separated from his friend.
5 A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras não escapará.
A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall not escape.
6 Muitos suplicam perante o príncipe; e todos querem ser amigos daquele que dá presentes.
Many court the favour of a noble; and every one is friend to a man that giveth.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam; ainda mais seus amigos se afastam dele; ele corre atrás deles com palavras, mas eles nada lhe [respondem].
All the brethren of a poor [man] hate him; how much more do his friends go far from him: he pursueth [them] with words, — they are not [to be found].
8 Quem adquire entendimento ama sua alma; quem guarda a prudência encontrará o bem.
He that getteth sense loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.
9 A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras perecerá.
A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall perish.
10 O luxo não é adequado ao tolo; muito menos ao servo dominar sobre príncipes.
Good living beseemeth not a fool; how much less for a servant to have rule over princes.
11 A prudência do homem retém sua ira; e sua glória é ignorar a ofensa.
The discretion of a man maketh him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 A fúria do rei é como o rugido de um leão; mas seu favor é como orvalho sobre a erva.
The king's displeasure is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
13 O filho tolo é uma desgraça ao seu pai; e brigas da esposa são [como] uma goteira duradoura.
A foolish son is the calamity of his father; and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 A casa e as riquezas são a herança dos pais; porém a mulher prudente [vem] do SENHOR.
House and wealth are an inheritance from fathers; but a prudent wife is from Jehovah.
15 A preguiça faz cair num sono profundo; e a alma desocupada passará fome.
Slothfulness casteth into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
16 Quem guarda o mandamento cuida de sua alma; e quem despreza seus caminhos morrerá.
He that keepeth the commandment keepeth his soul; he that is careless of his ways shall die.
17 Quem faz misericórdia ao pobre empresta ao SENHOR; e ele lhe pagará sua recompensa.
He that is gracious to the poor lendeth unto Jehovah; and what he hath bestowed will he repay unto him.
18 Castiga a teu filho enquanto há esperança; mas não levantes tua alma para o matar.
Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him.
19 Aquele que tem grande irá será punido; porque se tu [o] livrares, terás de fazer o mesmo de novo.
A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou deliver [him], yet thou must do it again.
20 Ouve o conselho, e recebe a disciplina; para que sejas sábio nos teus últimos [dias].
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
21 Há muitos pensamentos no coração do homem; porém o conselho do SENHOR prevalecerá.
Many are the thoughts in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that doth stand.
22 O que se deseja do homem [é] sua bondade; porém o pobre é melhor do que o homem mentiroso.
The charm of a man is his kindness; and a poor [man] is better than a liar.
23 O temor ao SENHOR [encaminha] para a vida; aquele que [o tem] habitará satisfeito, nem mal algum o visitará.
The fear of Jehovah [tendeth] to life, and he [that hath it] shall rest satisfied without being visited with evil.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato, e nem sequer a leva de volta à boca.
A sluggard burieth his hand in the dish, and will not even bring it to his mouth again.
25 Fere ao zombador, e o ingênuo será precavido; e repreende ao prudente, e ele aprenderá conhecimento.
Smite a scorner, and the simple will beware; reprove the intelligent, and he will understand knowledge.
26 Aquele que prejudica ao pai [ou] afugenta a mãe é filho causador de vergonha e de desgraça.
He that ruineth [his] father and chaseth away [his] mother is a son that causeth shame and bringeth reproach.
27 Filho meu, deixa de ouvir a instrução, [então] te desviarás das palavras de conhecimento.
Cease, my son, to hear the instruction which causeth to stray from the words of knowledge.
28 A má testemunha escarnece do juízo; e a boca dos perversos engole injustiça.
A witness of Belial scorneth judgment, and the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
29 Julgamentos estão preparados para zombadores, e açoites para as costas dos tolos.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of the foolish.

< Provérbios 19 >