< Provérbios 18 >

1 Quem se isola busca seu [próprio] desejo; ele se volta contra toda sabedoria.
Eyeggya ku banne aba yeerowoozako yekka, era tawuliriza magezi gamuweebwa.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em revelar sua [própria] opinião.
Omusirusiru tasanyukira kutegeera, ky’asanyukira kyokka kwe kwogera by’alowooza.
3 Na vinda do perverso, vem também o desprezo; e com a desonra [vem] a vergonha.
Okukola ekibi bwe kujja n’okunyooma kujjirako, era awali okuyisaamu omuntu amaaso wabaawo okunyoomoola.
4 A boca do homem são [como] águas profundas; e o manancial de sabedoria [como] um ribeiro transbordante.
Ebigambo by’omu kamwa k’omuntu mazzi ga buziba, naye ensulo ey’amagezi mugga ogukulukuta.
5 Não é bom favorecer ao perverso para prejudicar ao justo num julgamento.
Si kirungi kuttira mubi ku liiso, oba okusaliriza omutuukirivu.
6 Os lábios do tolo entram em briga, e sua boca chama pancadas.
Akamwa k’omusirusiru kamuleetera entalo era akamwa ke kamuleetera okukubwa emiggo.
7 A boca do tolo é sua [própria] destruição, e seus lábios [são] armadilha para sua alma.
Akamwa k’omusirusiru ke kamuleetera okuzikirira, era n’emimwa gye mutego eri emmeeme ye.
8 As palavras do fofoqueiro são como alimentos deliciosos, que descem até o interior do ventre.
Ebigambo by’omuntu ageya biri ng’emmere ewoomerera, bigenda mu bitundu by’omubiri eby’ewala.
9 O preguiçoso em fazer sua obra é irmão do causador de prejuízo.
Omuntu omugayaavu mu mirimu gy’akola, waluganda n’oyo azikiriza.
10 O nome do SENHOR é uma torre forte; o justo correrá até ele, e ficará seguro.
Erinnya lya Mukama kigo ky’amaanyi, omutuukirivu addukira omwo n’afuna emirembe.
11 Os bens do rico são [como] uma cidade fortificada, e como um muro alto em sua imaginação.
Obugagga bw’omugagga, kye kibuga kye ekiriko bbugwe ow’amaanyi, era mu kulaba kwe, kigo kye ekigumu ekitarinnyika.
12 Antes da ruína o coração humano é orgulhoso; e antes da honra [vem] a humildade.
Omuntu nga tannagwa, omutima gwe gwegulumiza, naye okwetoowaza kumuweesa ekitiibwa.
13 Quem responde antes de ouvir [age] como tolo e causa vergonha para si.
Oyo addamu amangu mu nsonga gy’ateetegerezza, buba busirusiru bwe era buswavu.
14 O espírito do homem o sustentará quando doente; mas o espírito abatido, quem o levantará?
Omwoyo gw’omuntu gumuwanirira mu bulwadde, naye emmeeme eyennyise ani ayinza okugigumiikiriza?
15 O coração do prudente adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento.
Omutima gw’omwegendereza guyiga okumanya, amatu g’omuntu omugezi gawuliriza.
16 O presente do homem alarga seu caminho, e o leva perante a face dos grandes.
Ekirabo ky’omuntu kimuseguliza, era kimutuusa ne mu maaso g’abeekitiibwa.
17 Aquele que primeiro mostra sua causa [parece ser] justo; mas [somente até] que outro venha, e o investigue.
Asooka okweyogerako y’afaanana ng’omutuufu, okutuusa omulala lw’amubuuza ebibuuzo.
18 O sorteio cessa disputas, e separa poderosos [de se confrontarem].
Okukuba akalulu kimalawo empaka, era kisalawo eggoye wakati w’abawakana ab’amaanyi.
19 O irmão ofendido [é mais difícil] que uma cidade fortificada; e as brigas são como ferrolhos de uma fortaleza.
Kyangu okuwamba ekibuga ekiriko bbugwe ow’amaanyi, okusinga okukomyawo owooluganda anyiize, era ennyombo ziba ng’empagi z’ekigo.
20 Do fruto da boca do homem seu ventre se fartará; dos produtos de seus lábios se saciará.
Omuntu anakkutanga ebigambo ebiva mu kamwa ke; ebibala ebijjula akamwa ke bye binamukkusanga.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do fruto dela.
Olulimi lulina obuyinza okuwa obulamu oba okutta, era n’abo abalwagala balirya ebibala byalwo.
22 Quem encontrou esposa, encontrou o bem; e obteve o favor do SENHOR.
Azuula omukazi omulungi ow’okuwasa aba azudde ekirungi, era aganja eri Mukama.
23 O pobre fala com súplicas; mas o rico responde com durezas.
Omwavu yeegayirira, naye omugagga addamu na bbogo.
24 O homem [que tem] amigos pode ser prejudicado [por eles]; porém há um amigo mais chegado que um irmão.
Akwana emikwano emingi yeereetera okuzikirira, naye wabaawo ow’omukwano akwagala ennyo okusinga owooluganda.

< Provérbios 18 >