< Provérbios 18 >
1 Quem se isola busca seu [próprio] desejo; ele se volta contra toda sabedoria.
Moyimi alukaka kaka kosepelisa baposa na ye, atelemelaka bososoli nyonso.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em revelar sua [própria] opinião.
Moto oyo azangi mayele asepelaka te kozwa tango ya kokanisa, kasi asepelaka kaka kotalisa makanisi ya motema na ye.
3 Na vinda do perverso, vem também o desprezo; e com a desonra [vem] a vergonha.
Soki moto mabe ayei, kotiola mpe eyaka; soki soni eyei, kofinga mpe eyaka.
4 A boca do homem são [como] águas profundas; e o manancial de sabedoria [como] um ribeiro transbordante.
Maloba ya monoko ya moto ezalaka lokola mayi ya mozindo; etima ya bwanya ezalaka lokola mayi ya ebale oyo etondi makasi.
5 Não é bom favorecer ao perverso para prejudicar ao justo num julgamento.
Ezali malamu te kolongisa moto mabe mpe kokweyisa moyengebene, kati na kosambisama.
6 Os lábios do tolo entram em briga, e sua boca chama pancadas.
Bibebu ya moto oyo azangi mayele eyeisaka koswana, mpe monoko na ye eyeisaka fimbu.
7 A boca do tolo é sua [própria] destruição, e seus lábios [são] armadilha para sua alma.
Monoko ya moto oyo azangi mayele ememelaka ye kufa, mpe bibebu na ye ezalaka motambo mpo na molimo na ye moko.
8 As palavras do fofoqueiro são como alimentos deliciosos, que descem até o interior do ventre.
Maloba ya moto ya songisongi ezalaka lokola bilei ya kitoko, ekitaka na esengo kino na libumu.
9 O preguiçoso em fazer sua obra é irmão do causador de prejuízo.
Moto oyo azongaka sima na mosala na ye azali ndeko ya mobebisi.
10 O nome do SENHOR é uma torre forte; o justo correrá até ele, e ficará seguro.
Kombo ya Yawe ezali lokola ndako molayi batonga makasi; moyengebene akimelaka kuna mpe azwaka ebombamelo ya makasi.
11 Os bens do rico são [como] uma cidade fortificada, e como um muro alto em sua imaginação.
Bomengo ya mozwi ezali engumba na ye, oyo batonga makasi; akanisaka ete ezali lokola mir ya molayi.
12 Antes da ruína o coração humano é orgulhoso; e antes da honra [vem] a humildade.
Liboso ete moto akweya, motema na ye ekomaka na lolendo; kasi komikitisa eyaka liboso ya nkembo.
13 Quem responde antes de ouvir [age] como tolo e causa vergonha para si.
Kopesa eyano liboso ya koyoka ezali liboma mpe bozoba.
14 O espírito do homem o sustentará quando doente; mas o espírito abatido, quem o levantará?
Kimia kati na motema elendisaka moto na tango ya bokono, kasi nani akokoka kolendisa motema oyo etutami?
15 O coração do prudente adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento.
Motema ya moto ya mayele ezwaka mayele, mpe litoyi ya moto ya bwanya elukaka boyebi.
16 O presente do homem alarga seu caminho, e o leva perante a face dos grandes.
Kado efungolelaka moto oyo apesi yango nzela mpe ekotisaka ye liboso ya bato minene.
17 Aquele que primeiro mostra sua causa [parece ser] justo; mas [somente até] que outro venha, e o investigue.
Moto ya liboso na kosamba amonanaka lokola nde alongi; kasi soki moto oyo azali kosamba na ye ayei, akotelemela ye.
18 O sorteio cessa disputas, e separa poderosos [de se confrontarem].
Zeke esilisaka koswana mpe ekataka makambo kati na bato ya makasi.
19 O irmão ofendido [é mais difícil] que uma cidade fortificada; e as brigas são como ferrolhos de uma fortaleza.
Kokota lisusu na motema ya ndeko oyo osali mabe ezalaka pasi koleka kokota na engumba batonga makasi; mpe koswana na moto ezali lokola kokanga bikuke ya ndako batonga makasi na bibende ya minene.
20 Do fruto da boca do homem seu ventre se fartará; dos produtos de seus lábios se saciará.
Moto atondisaka libumu na ye na nzela ya mbuma ya monoko na ye mpe akotonda na lifuti ya bibebu na ye.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do fruto dela.
Kufa mpe bomoi ezali na se ya nguya ya lolemo; moto oyo alingaka lolemo akolia mbuma na yango.
22 Quem encontrou esposa, encontrou o bem; e obteve o favor do SENHOR.
Mobali oyo azwi mwasi ya malamu azwi bomengo, azwi ngolu kowuta epai na Yawe.
23 O pobre fala com súplicas; mas o rico responde com durezas.
Mobola alobaka na mongongo ya kobondela, kasi mozwi azongisaka eyano na lolendo.
24 O homem [que tem] amigos pode ser prejudicado [por eles]; porém há um amigo mais chegado que um irmão.
Moto oyo azalaka na balingami ebele amitiaka na pasi, kasi ezali na molingami moko ya motema, oyo aleki ata ndeko.