< Provérbios 18 >
1 Quem se isola busca seu [próprio] desejo; ele se volta contra toda sabedoria.
He that separateth himself [from God] seeketh his own desires: at every sound wisdom is he enraged.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em revelar sua [própria] opinião.
A fool hath no delight in understanding, but in laying open what is in his heart.
3 Na vinda do perverso, vem também o desprezo; e com a desonra [vem] a vergonha.
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with dishonorable acts, disgrace.
4 A boca do homem são [como] águas profundas; e o manancial de sabedoria [como] um ribeiro transbordante.
Like deep waters are the words of a [wise] man's mouth, and a bubbling brook is the well-spring of wisdom.
5 Não é bom favorecer ao perverso para prejudicar ao justo num julgamento.
It is not good to favor the person of the wicked, to wrest [the cause of the] righteous in judgment.
6 Os lábios do tolo entram em briga, e sua boca chama pancadas.
The lips of the fool come with contention, and his mouth calleth for blows.
7 A boca do tolo é sua [própria] destruição, e seus lábios [são] armadilha para sua alma.
The mouth of the fool is a destruction to himself, and his lips are the snare of his soul.
8 As palavras do fofoqueiro são como alimentos deliciosos, que descem até o interior do ventre.
The words of a whisperer are as wounds, and they go down indeed into the innermost parts of the body.
9 O preguiçoso em fazer sua obra é irmão do causador de prejuízo.
He also that showeth himself slothful in his work is a brother to the destroyer.
10 O nome do SENHOR é uma torre forte; o justo correrá até ele, e ficará seguro.
The name of the Lord is a strong tower, whereunto the righteous runneth, and is placed in safety.
11 Os bens do rico são [como] uma cidade fortificada, e como um muro alto em sua imaginação.
The rich man's wealth is his strong town, and as a towering wall in his own conceit.
12 Antes da ruína o coração humano é orgulhoso; e antes da honra [vem] a humildade.
Before downfall the heart of man becometh haughty, and before honor goeth humility.
13 Quem responde antes de ouvir [age] como tolo e causa vergonha para si.
When one returneth an answer before he understandeth [the question], it is folly unto him and shame.
14 O espírito do homem o sustentará quando doente; mas o espírito abatido, quem o levantará?
The spirit of a man will readily bear his disease; but a depressed spirit who can bear:
15 O coração do prudente adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento.
The heart of the man of understanding will obtain knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 O presente do homem alarga seu caminho, e o leva perante a face dos grandes.
A man's gift maketh room for him, and before great men will it lead him.
17 Aquele que primeiro mostra sua causa [parece ser] justo; mas [somente até] que outro venha, e o investigue.
He that is first in his cause seemeth just; but when his neighbor cometh, then will it be investigated.
18 O sorteio cessa disputas, e separa poderosos [de se confrontarem].
The lot causeth disputes to cease, and it decideth between the mighty.
19 O irmão ofendido [é mais difícil] que uma cidade fortificada; e as brigas são como ferrolhos de uma fortaleza.
A brother offended is harder [to be won] than a strong town; and quarrels [among brothers] are like the bars of a castle.
20 Do fruto da boca do homem seu ventre se fartará; dos produtos de seus lábios se saciará.
From the fruit of a man's mouth is his body satisfied; with the product of his lips doth he satisfy himself.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do fruto dela.
Death and life are in the power of the tongue, and they that love it will eat its fruit.
22 Quem encontrou esposa, encontrou o bem; e obteve o favor do SENHOR.
Whoso hath found a wife hath found happiness, and hath obtained favor from the Lord.
23 O pobre fala com súplicas; mas o rico responde com durezas.
The poor speaketh entreatingly; but the rich answereth roughly.
24 O homem [que tem] amigos pode ser prejudicado [por eles]; porém há um amigo mais chegado que um irmão.
A man's many companions are hurtful to him; but there is many a friend that cleaveth closer than a brother.