< Provérbios 17 >

1 Melhor é um pedaço seco de comida com tranquilidade, do que uma casa cheia de carne com briga.
Bolji je zalogaj suha hljeba s mirom nego kuæa puna poklane stoke sa svaðom.
2 O servo prudente dominará o filho causador de vergonha, e receberá parte da herança entre os irmãos.
Razuman sluga biæe gospodar nad sinom sramotnijem i s braæom æe dijeliti našljedstvo.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
Topionica je za srebro i peæ za zlato, a srca iskušava Gospod.
4 O malfeitor presta atenção ao lábio injusto; o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
Zao èovjek pazi na usne zle, a lažljivac sluša jezik pakostan.
5 Quem ridiculariza o pobre insulta o seu Criador; aquele que se alegra da calamidade não ficará impune.
Ko se ruga siromahu, sramoti stvoritelja njegova; ko se raduje nesreæi, neæe ostati bez kara.
6 A coroa dos idosos [são] os filhos de seus filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
Vijenac su starcima unuci, a slava sinovima oci njihovi.
7 Não é adequado ao tolo falar com elegância; muito menos para o príncipe falar mentiras.
Ne prilièi bezumnom visoka besjeda, akamoli knezu lažljiva besjeda.
8 O presente é [como] uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, [tentará] ter algum proveito.
Poklon je dragi kamen onome koji ga prima, kuda se god okrene napreduje.
9 Quem perdoa a transgressão busca a amizade; mas quem repete o assunto afasta amigos íntimos.
Ko pokriva prijestup, traži ljubav; a ko ponavlja stvar, rastavlja glavne prijatelje.
10 A repreensão entra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
Ukor tišti razumnoga veæma nego ludoga sto udaraca.
11 Na verdade quem é mal busca somente a rebeldia; mas o mensageiro cruel será enviado contra ele.
Zao èovjek traži samo odmet, ali æe se ljut glasnik poslati na nj.
12 [É melhor] ao homem encontrar uma ursa roubada [de seus filhotes], do que um tolo em sua loucura.
Bolje je da èovjeka srete medvjedica kojoj su oteti medvjediæi, nego bezumnik u svom bezumlju.
13 Quanto ao que devolve o mal no lugar do bem, o mal nunca se afastará de sua casa.
Ko vraæa zlo za dobro, neæe se zlo odmaæi od kuæe njegove.
14 Começar uma briga é [como] deixar águas rolarem; por isso, abandona a discussão antes que haja irritação.
Ko poène svaðu, otvori ustavu vodi; zato prije nego se zametne, proði se raspre.
15 Quem absolve ao perverso e quem condena ao justo, ambos são abomináveis ao SENHOR.
Ko opravda krivoga i ko osudi pravoga, obojica su gad Gospodu.
16 Para que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não tem interesse em obter sabedoria?
Na što je blago bezumnome u ruci kad nema razuma da pribavi mudrost?
17 O amigo ama em todo tempo, e o irmão nasce para [ajudar] na angústia.
U svako doba ljubi prijatelj, i brat postaje u nevolji.
18 O homem imprudente assume compromisso, ficando como fiador de seu próximo.
Èovjek bezuman daje ruku i jamèi se za prijatelja svojega.
19 Quem ama a briga, ama a transgressão; quem constrói alta sua porta busca ruína.
Ko miluje svaðu, miluje grijeh; ko podiže uvis vrata svoja, traži pogibao.
20 O perverso de coração nunca encontrará o bem; e quem distorce [as palavras de] sua língua cairá no mal.
Ko je opaka srca, neæe naæi dobra; i ko dvolièi jezikom, pašæe u zlo.
21 Quem gera o louco [cria] sua própria tristeza; e o pai do imprudente não se alegrará.
Ko rodi bezumna, na žalost mu je, niti æe se radovati otac luda.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido faz os ossos se secarem.
Srce veselo pomaže kao lijek, a duh žalostan suši kosti.
23 O perverso toma o presente do seio, para perverter os caminhos da justiça.
Bezbožnik prima poklon iz njedara da prevrati putove pravdi.
24 A sabedoria está diante do rosto do prudente; porém os olhos do tolo [estão voltados] para os confins da terra.
Razumnomu je na licu mudrost, a oèi bezumniku vrljaju nakraj zemlje.
25 O filho tolo é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o gerou.
Žalost je ocu svojemu sin bezuman, i jad roditeljci svojoj.
26 Também não é bom punir ao justo, nem bater nos príncipes por causa da justiça.
Nije dobro globiti pravednika, ni da knezovi biju koga što je radio pravo.
27 Quem entende o conhecimento guarda suas palavras; [e] o homem de bom entendimento [é] de espírito calmo.
Usteže rijeèi svoje èovjek koji zna, i tiha je duha èovjek razuman.
28 Até o tolo, quando está calado, é considerado como sábio; [e] quem fecha seus lábios, como de bom senso.
I bezuman kad muèi, misli se da je mudar, i razuman, kad stiskuje usne svoje.

< Provérbios 17 >