< Provérbios 17 >

1 Melhor é um pedaço seco de comida com tranquilidade, do que uma casa cheia de carne com briga.
Sauss kumoss ar mieru ir labāks, nekā pilns nams ar kaujamiem, kur ķildas.
2 O servo prudente dominará o filho causador de vergonha, e receberá parte da herança entre os irmãos.
Gudrs kalps valdīs pār netiklu dēlu un dalīs mantojumu starp brāļiem.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
Kausējamais katls sudrabu, un ceplis zeltu, bet Tas Kungs pārbauda sirdis.
4 O malfeitor presta atenção ao lábio injusto; o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
Netiklis klausās uz blēņu valodām, melkulis griež ausi uz neliešu mēlēm.
5 Quem ridiculariza o pobre insulta o seu Criador; aquele que se alegra da calamidade não ficará impune.
Kas nabagu apsmej, tas nievā viņa Radītāju, un kas par viņa bēdām priecājās, nepaliks nesodīts.
6 A coroa dos idosos [são] os filhos de seus filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
Sirmgalvju kronis ir bērnu bērni, un bērnu goda rota ir viņu tēvi.
7 Não é adequado ao tolo falar com elegância; muito menos para o príncipe falar mentiras.
Ģeķiem nepieder augsti vārdi, nedz lielam kungam melot.
8 O presente é [como] uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, [tentará] ter algum proveito.
Kam ir ko dot, tam tas ir kā dārgs akmens; kur tik tas griežas, tur labi izdodas.
9 Quem perdoa a transgressão busca a amizade; mas quem repete o assunto afasta amigos íntimos.
Kas grēku apklāj, tas iekopj draudzību; bet kas vainu no jauna aizņem, sarīdina radus.
10 A repreensão entra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
Aprāšana vairāk satriec prātīgo, nekā simts sitienu ģeķi.
11 Na verdade quem é mal busca somente a rebeldia; mas o mensageiro cruel será enviado contra ele.
Dumpinieks meklē tik ļaunu vien, bet bargs vēstnesis pret viņu taps sūtīts.
12 [É melhor] ao homem encontrar uma ursa roubada [de seus filhotes], do que um tolo em sua loucura.
Labāki lāču māti sastapt, kurai bērni paņemti, nekā ģeķi viņa ģeķībā.
13 Quanto ao que devolve o mal no lugar do bem, o mal nunca se afastará de sua casa.
Kas labu ar ļaunu atmaksā, no tā nama ļaunums neatstāsies.
14 Começar uma briga é [como] deixar águas rolarem; por isso, abandona a discussão antes que haja irritação.
Ķildu sākt ir kā ūdens dambi izplēst; pirms sāk jaukties, atstājies.
15 Quem absolve ao perverso e quem condena ao justo, ambos são abomináveis ao SENHOR.
Kas bezdievīgu taisno un taisnu pazudina, tie abi Tam Kungam ir negantība.
16 Para que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não tem interesse em obter sabedoria?
Ko palīdz ģeķim maksa rokā, gudrību pirkt, kad jēgas nav.
17 O amigo ama em todo tempo, e o irmão nasce para [ajudar] na angústia.
Draugs mīļo ikkatrā laikā, bet brālis piedzen bēdu dienā.
18 O homem imprudente assume compromisso, ficando como fiador de seu próximo.
Tas ir negudrs, kas roku dod galvodams priekš sava tuvākā.
19 Quem ama a briga, ama a transgressão; quem constrói alta sua porta busca ruína.
Kas ķildu mīļo, tas mīļo grēku; un kas savas durvis taisa augstas, tas meklē nelaimi.
20 O perverso de coração nunca encontrará o bem; e quem distorce [as palavras de] sua língua cairá no mal.
Kam nelieša sirds, tas laba neatradīs; un kam netikla mēle, tas iekritīs nelaimē.
21 Quem gera o louco [cria] sua própria tristeza; e o pai do imprudente não se alegrará.
Kas ģeķi dzemdina, tam tas būs par skumjām, un ģeķa tēvs nevar priecāties.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido faz os ossos se secarem.
Priecīga sirds dziedina vainas, bet sagrauzts gars izkaltē kaulus.
23 O perverso toma o presente do seio, para perverter os caminhos da justiça.
Bezdievīgais ņem slepeni dāvanas, locīt taisnības ceļu.
24 A sabedoria está diante do rosto do prudente; porém os olhos do tolo [estão voltados] para os confins da terra.
Prātīga cilvēka vaigā ir gudrība, bet ģeķa acis laistās līdz pasaules galiem.
25 O filho tolo é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o gerou.
Ģeķīgs dēls savam tēvam par sirdēstiem, un rūgtums tai, kas viņu dzemdējusi.
26 Também não é bom punir ao justo, nem bater nos príncipes por causa da justiça.
Jau nav labi, taisno sodīt, ne vēl goda vīru sist taisnības dēļ.
27 Quem entende o conhecimento guarda suas palavras; [e] o homem de bom entendimento [é] de espírito calmo.
Kas savu muti valda, tam ir samaņa, un kam lēns gars, tas ir prāta vīrs.
28 Até o tolo, quando está calado, é considerado como sábio; [e] quem fecha seus lábios, como de bom senso.
Pat ģeķi, kad tik klusu cieš, notur par gudru, un par prāta vīru, kamēr savu muti tur.

< Provérbios 17 >