< Provérbios 17 >

1 Melhor é um pedaço seco de comida com tranquilidade, do que uma casa cheia de carne com briga.
Better [is] a dry morsel, and quietness with it, than a house full of sacrifices [with] strife.
2 O servo prudente dominará o filho causador de vergonha, e receberá parte da herança entre os irmãos.
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
The fining-pot [is] for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
4 O malfeitor presta atenção ao lábio injusto; o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
A wicked doer giveth heed to false lips: [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.
5 Quem ridiculariza o pobre insulta o seu Criador; aquele que se alegra da calamidade não ficará impune.
He that mocketh the poor reproacheth his Maker; [and] he that is glad at calamities shall not be unpunished.
6 A coroa dos idosos [são] os filhos de seus filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
Children's children [are] the crown of old men; and the glory of children [is] their fathers.
7 Não é adequado ao tolo falar com elegância; muito menos para o príncipe falar mentiras.
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
8 O presente é [como] uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, [tentará] ter algum proveito.
A gift [is as] a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
9 Quem perdoa a transgressão busca a amizade; mas quem repete o assunto afasta amigos íntimos.
He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth [very] friends.
10 A repreensão entra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
A reproof entereth more into a wise man than a hundred stripes into a fool.
11 Na verdade quem é mal busca somente a rebeldia; mas o mensageiro cruel será enviado contra ele.
An evil [man] seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 [É melhor] ao homem encontrar uma ursa roubada [de seus filhotes], do que um tolo em sua loucura.
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
13 Quanto ao que devolve o mal no lugar do bem, o mal nunca se afastará de sua casa.
Whoever rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
14 Começar uma briga é [como] deixar águas rolarem; por isso, abandona a discussão antes que haja irritação.
The beginning of strife [is as] when one letteth out water: therefore withdraw from contention, before it be meddled with.
15 Quem absolve ao perverso e quem condena ao justo, ambos são abomináveis ao SENHOR.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both [are] abomination to the LORD.
16 Para que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não tem interesse em obter sabedoria?
Why [is there] a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he hath] no heart [to it]?
17 O amigo ama em todo tempo, e o irmão nasce para [ajudar] na angústia.
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
18 O homem imprudente assume compromisso, ficando como fiador de seu próximo.
A man void of understanding striketh hands, [and] becometh surety in the presence of his friend.
19 Quem ama a briga, ama a transgressão; quem constrói alta sua porta busca ruína.
He loveth transgression that loveth strife: [and] he that exalteth his gate seeketh destruction.
20 O perverso de coração nunca encontrará o bem; e quem distorce [as palavras de] sua língua cairá no mal.
He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
21 Quem gera o louco [cria] sua própria tristeza; e o pai do imprudente não se alegrará.
He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido faz os ossos se secarem.
A merry heart doeth good [like] a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
23 O perverso toma o presente do seio, para perverter os caminhos da justiça.
A wicked [man] taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
24 A sabedoria está diante do rosto do prudente; porém os olhos do tolo [estão voltados] para os confins da terra.
Wisdom [is] before him that hath understanding; but the eyes of a fool [are] in the ends of the earth.
25 O filho tolo é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o gerou.
A foolish son [is] a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
26 Também não é bom punir ao justo, nem bater nos príncipes por causa da justiça.
Also to punish the just [is] not good, [nor] to strike princes for equity.
27 Quem entende o conhecimento guarda suas palavras; [e] o homem de bom entendimento [é] de espírito calmo.
He that hath knowledge spareth his words: [and] a man of understanding is of an excellent spirit.
28 Até o tolo, quando está calado, é considerado como sábio; [e] quem fecha seus lábios, como de bom senso.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: [and] he that shutteth his lips [is esteemed] a man of understanding.

< Provérbios 17 >