< Provérbios 17 >
1 Melhor é um pedaço seco de comida com tranquilidade, do que uma casa cheia de carne com briga.
Better is a dry morsel, and quietness with it, than an house full of sacrifices with strife.
2 O servo prudente dominará o filho causador de vergonha, e receberá parte da herança entre os irmãos.
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
The refining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
4 O malfeitor presta atenção ao lábio injusto; o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a mischievous tongue.
5 Quem ridiculariza o pobre insulta o seu Criador; aquele que se alegra da calamidade não ficará impune.
He that mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
6 A coroa dos idosos [são] os filhos de seus filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
Children’s children are the crown of old men; and the glory of children is their fathers.
7 Não é adequado ao tolo falar com elegância; muito menos para o príncipe falar mentiras.
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
8 O presente é [como] uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, [tentará] ter algum proveito.
A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it: wherever it turneth, it prospereth.
9 Quem perdoa a transgressão busca a amizade; mas quem repete o assunto afasta amigos íntimos.
He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
10 A repreensão entra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
11 Na verdade quem é mal busca somente a rebeldia; mas o mensageiro cruel será enviado contra ele.
An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 [É melhor] ao homem encontrar uma ursa roubada [de seus filhotes], do que um tolo em sua loucura.
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
13 Quanto ao que devolve o mal no lugar do bem, o mal nunca se afastará de sua casa.
Whoever rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
14 Começar uma briga é [como] deixar águas rolarem; por isso, abandona a discussão antes que haja irritação.
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore withdraw from contention, before it be meddled with.
15 Quem absolve ao perverso e quem condena ao justo, ambos são abomináveis ao SENHOR.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
16 Para que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não tem interesse em obter sabedoria?
Why is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
17 O amigo ama em todo tempo, e o irmão nasce para [ajudar] na angústia.
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
18 O homem imprudente assume compromisso, ficando como fiador de seu próximo.
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
19 Quem ama a briga, ama a transgressão; quem constrói alta sua porta busca ruína.
He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
20 O perverso de coração nunca encontrará o bem; e quem distorce [as palavras de] sua língua cairá no mal.
He that hath a perverse heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
21 Quem gera o louco [cria] sua própria tristeza; e o pai do imprudente não se alegrará.
He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido faz os ossos se secarem.
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
23 O perverso toma o presente do seio, para perverter os caminhos da justiça.
A wicked man taketh a bribe out of the bosom to pervert the ways of judgment.
24 A sabedoria está diante do rosto do prudente; porém os olhos do tolo [estão voltados] para os confins da terra.
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 O filho tolo é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o gerou.
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
26 Também não é bom punir ao justo, nem bater nos príncipes por causa da justiça.
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
27 Quem entende o conhecimento guarda suas palavras; [e] o homem de bom entendimento [é] de espírito calmo.
He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
28 Até o tolo, quando está calado, é considerado como sábio; [e] quem fecha seus lábios, como de bom senso.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.