< Provérbios 17 >
1 Melhor é um pedaço seco de comida com tranquilidade, do que uma casa cheia de carne com briga.
It is better [to eat] a dry piece [of bread] and not have strife/quarrels than to have a big feast in a house where [everyone] is quarreling.
2 O servo prudente dominará o filho causador de vergonha, e receberá parte da herança entre os irmãos.
A slave who acts wisely will [some day] be the boss of his master’s disgraceful son and when his master dies, the slave will receive part of his master’s possessions.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
[Workers put] silver and gold in a very hot furnace [to burn out what is impure], and Yahweh [similarly] examines people’s inner beings [to see if they are pure].
4 O malfeitor presta atenção ao lábio injusto; o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
Those who do what is evil pay attention to people who say [MTY] what is evil, and liars pay attention to [other people’s] lies.
5 Quem ridiculariza o pobre insulta o seu Criador; aquele que se alegra da calamidade não ficará impune.
Those who make fun of poor [people] insult God, the one who made the poor [people], [and] those who are happy when [someone else has] troubles will certainly be punished [LIT] [by God].
6 A coroa dos idosos [são] os filhos de seus filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
Old [people] are [usually] proud of [MET] their grandchildren, [just like] children are [usually] proud of their parents.
7 Não é adequado ao tolo falar com elegância; muito menos para o príncipe falar mentiras.
Fine/Eloquent speech is not suitable for foolish people to say, just like lies are not suitable for rulers [to say].
8 O presente é [como] uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, [tentará] ter algum proveito.
People think that a bribe is like a magic stone [to persuade someone to do what they want him to do]; they think that because of the bribe, that person will do whatever they want him to do.
9 Quem perdoa a transgressão busca a amizade; mas quem repete o assunto afasta amigos íntimos.
If you want people to like/love you, forgive them for the wrong things that they do to you. If you continue to remind them about those wrong things, they will no longer be your friends.
10 A repreensão entra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
Rebuking people who have good sense will accomplish more for them than hitting them 100 times [with a stick].
11 Na verdade quem é mal busca somente a rebeldia; mas o mensageiro cruel será enviado contra ele.
[Because] wicked people are always trying to cause trouble, someone will be sent to severely punish them.
12 [É melhor] ao homem encontrar uma ursa roubada [de seus filhotes], do que um tolo em sua loucura.
A mother bear whose cubs have been taken away from her is dangerous, but it is more dangerous to confront a foolish person who is doing something foolish.
13 Quanto ao que devolve o mal no lugar do bem, o mal nunca se afastará de sua casa.
If someone does something evil in return for something good being done to him, evil/trouble will never leave that person’s family.
14 Começar uma briga é [como] deixar águas rolarem; por isso, abandona a discussão antes que haja irritação.
Starting a quarrel is like allowing water to start to leak out of a dam; they both need to be stopped before they get worse.
15 Quem absolve ao perverso e quem condena ao justo, ambos são abomináveis ao SENHOR.
There are two things that Yahweh hates: (Condemning innocent [people]/Saying that people who have done nothing wrong must be punished), and declaring that people who have done wicked things should not be punished.
16 Para que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não tem interesse em obter sabedoria?
It is useless to allow foolish people [RHQ] to try to become wise by paying for it, because they do not have enough good sense to become wise.
17 O amigo ama em todo tempo, e o irmão nasce para [ajudar] na angústia.
Friends love [others] all the time, and relatives are able to help us when we have troubles.
18 O homem imprudente assume compromisso, ficando como fiador de seu próximo.
[If someone borrows money from another person], it is foolish for you to promise [IDM] that you will pay the money back if that other person is unable to pay back the money that he borrowed.
19 Quem ama a briga, ama a transgressão; quem constrói alta sua porta busca ruína.
Those who like to sin [also] like to cause strife/trouble; [and] those who build fancy doors in their houses [to show that they are very wealthy] (OR, speak proudly) are inviting disaster.
20 O perverso de coração nunca encontrará o bem; e quem distorce [as palavras de] sua língua cairá no mal.
Those who (have perverse minds/are always thinking about doing evil things) will not prosper, and disasters will happen to those who always tell lies.
21 Quem gera o louco [cria] sua própria tristeza; e o pai do imprudente não se alegrará.
Children who are foolish [soon] cause their parents to be very sad; their parents will not be joyful at all.
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido faz os ossos se secarem.
Being cheerful is [like swallowing] good medicine; being discouraged/gloomy [all the time will] (drain away your energy/cause you to become weak) [MTY].
23 O perverso toma o presente do seio, para perverter os caminhos da justiça.
Wicked people/judges accept bribes that are given to them secretly, and as a result they do not decide matters justly/fairly.
24 A sabedoria está diante do rosto do prudente; porém os olhos do tolo [estão voltados] para os confins da terra.
Those who have good sense determine to do what is wise, but foolish people are always thinking about many different things [and never decide what they should do].
25 O filho tolo é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o gerou.
Children who are foolish cause their father to be sad and [also] cause their mother to be very sorrowful.
26 Também não é bom punir ao justo, nem bater nos príncipes por causa da justiça.
It is not right to force someone who has done nothing wrong to pay a fine; it is wrong to punish good/respected people.
27 Quem entende o conhecimento guarda suas palavras; [e] o homem de bom entendimento [é] de espírito calmo.
Those who have good sense do not talk a lot, and those who (control their tempers/keep themselves from becoming very angry) are [truly] wise.
28 Até o tolo, quando está calado, é considerado como sábio; [e] quem fecha seus lábios, como de bom senso.
People [may] think that foolish people who do not say anything are wise; if foolish people (do not say anything/keep their mouths shut), others will think that they are [very] intelligent.